Rabearivelo, Jean-Joseph, 1901-1937
Rabearivelo, Jean-Joseph
Jean-Joseph Rabearivelo écrivain malgache
Jean-Joseph Rabearivelo écrivain et poète malgache
Rabearivelo, Jean-Joseph, 1903-1937
רָבֵּאריבֶלוֹ, ז'אן-ז'וזף, 1901-1937
VIAF ID: 71403819 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/71403819
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Jean-Joseph Rabearivelo ‡c écrivain et poète malgache
- 100 0 _ ‡a Jean-Joseph Rabearivelo ‡c écrivain malgache
- 200 _ | ‡a Rabearivelo ‡b Jean-Joseph ‡f 1901-1937
-
-
- 100 1 _ ‡a Rabearivelo, Jean-Joseph
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Rabearivelo, Jean-Joseph ‡d 1901-1937
- 100 1 _ ‡a Rabearivelo, Jean-Joseph, ‡d 1901-1937
-
- 100 1 _ ‡a Rabearivelo, Jean-Joseph, ‡d 1901-1937
-
- 100 1 _ ‡a Rabearivelo, Jean-Joseph, ‡d 1901-1937
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (42)
Works
Title | Sources |
---|---|
ha-1 ha-gadol. | |
24 poems | |
Amboaram-poezia sy tononkalo malagasy | |
ancienneté de l'écriture (9 min) | |
aube rouge sotie | |
BIEN VIEUX | |
Black and light | |
Les Cahiers de Barbarie | |
Casi sueños, 2000: | |
Chants pour Abéone | |
CLIN D'OEIL | |
Complete late poetry of Jean-Joseph Rabearivelo : a facing-page translation from the Malagasy and French into English | |
Conte de la nuit | |
La Coupe de cendres | |
DANSES | |
diversité des littératures (2 min) | |
Élégies. | |
Epistolier | |
Esprit. | |
ETE | |
Fala za falą | |
fileuse poème | |
FLUTISTES | |
FRUITS | |
Gouffre intérieur | |
Hainteny | |
Hantsana ao anaty | |
Imaitsoanala Fille d'oiseau, conte Malagasy | |
importance de la poésie (25 min) | |
IMPRIMES | |
Interférence | |
J. J. Rabearivelo | |
Je vous écris d'un pays lointain. | |
LAMBE | |
LIRE : extrait | |
Lova, ho fahatsiarovana ny faha-roapolo taonan'ny nahafatesany. Sasin-teny nosoratan'i M. le professeur M. Rajaofera | |
MESURES DU TEMPS | |
Moraliste | |
Nadika tamin' ny alina | |
Næstendrømme | |
NAISSANCE DU JOUR ET AUTRE NAISSANCE DU JOUR | |
Océan Indien : Madagascar, la Réunion, Maurice | |
Oeuvres complètes | |
Poèmes | |
Poems. Selections. | |
Poète, le narrateur, le dramaturge, le critique, le passeur de langues, l'historien | |
POUR ESTHER RAZANADRASOA | |
Presque-songes | |
Quelques poëtes. 1. Enfants d'Orphée. [M. Ormoy, P. Fierens, A. Godoy, R. J. Allain, G. Heitz.] | |
Revue de Madagascar | |
roman (10 min) | |
RONDE POUR MES ENFANTS PRESENTS | |
Sari-nofy | |
situation géographique et historique (4 min) | |
SOIRS D'HIVER | |
Des stances oubliées | |
Sylves | |
Sylves. Nobles dédains, fleurs mêlées, destinée, dixains, sonnets et poèmes d'Iarive | |
Tananarive, ses quartiers et ses rues. [Bois gravés de Pierre Fonterme.] | |
Textes choisis | |
TON OEUVRE | |
Traduit de la nuit | |
Translations from the night, 1975: | |
TROIS OISEAUX | |
Vieilles chansons des pays d'Imerina | |
Volumes | |
Volumes. Vers le bonheur. La Guirlande à l'amitié. Interlude rythmique. Sept quatrains. Arbres. Au soleil estival. Coeur et ciel d'Iarive | |
Werke | |
Wiersze | |
Works. 2010 |