Fujikawa, Gyo
Fujikawa, Gyo, 1908-1998
후지카와 교 1908-1998
Gyo Fujikawa eskritor merikano
Fujikawa, Gyo (Japanese-American author and illustrator, 1908-1998)
VIAF ID: 79025680 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/79025680
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Fujikawa ‡b Gyo
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Fujikawa, Gyo
-
- 100 1 0 ‡a Fujikawa, Gyo
-
- 100 1 _ ‡a Fujikawa, Gyo
-
-
- 100 1 _ ‡a Fujikawa, Gyo ‡d 1908-1998
- 100 1 _ ‡a Fujikawa, Gyo ‡g Japanese-American author and illustrator, 1908-1998
-
- 100 1 _ ‡a Fujikawa, Gyo, ‡d 1908-1998
- 100 1 _ ‡a Fujikawa, Gyo, ‡d 1908-1998
- 100 0 _ ‡a Gyo Fujikawa ‡c eskritor merikano
- 100 1 _ ‡a 후지카와 교 ‡d 1908-1998
4xx's: Alternate Name Forms (10)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
1, 2, 3 j'irai dans les bois | |
10 petits bambins | |
100 histoires à lire aux enfants | |
300 contes pour bien s'endormir | |
ABC voor kinderen | |
Are you my friend today? | |
Aujourd'hui, es-tu mon ami? | |
A B C des enfants sages | |
Babes of the wild | |
Babies | |
Baby animals | |
Bébés animaux | |
Betty Bear's birthday | |
Betty Beer is jarig | |
Bonne nuit | |
Can you count? | |
Cerf-volant s'est envolé ! | |
Child:':s garden of verses | |
Child's book of poems | |
Come follow me | |
Comptines pour ma cousine | |
Dieren in de natuur | |
Dodo, l'enfant do chante l'oiseau | |
Dyr vi er glade i | |
Et si on jouait ? | |
I eventyrland | |
Fairyland | |
Fête costumée | |
Flyaway kite | |
Fraidy Cat | |
Her er jeg | |
jardin merveilleux | |
Je sais cent mots | |
Jenny and Jupie to the rescue | |
Jenny learns a lesson | |
Jenny leert een lesje | |
Jolies fables et contes de fée | |
Jouons ensemble ! | |
Kan du telle? | |
Kinderversjes | |
Kindje, ga je mee... : naar de sprookjeswereld van elfjes, feeën en kabouters | |
Kodomo no jikan : Haru natsu aki fuyu. | |
Kom og lek | |
Kun je tellen? | |
Let's eat | |
Let's grow a garden | |
Let's play | |
Magic show | |
Märchen und Fabeln zur guten Nacht | |
Marie dans la prairie | |
Me too | |
Mésaventure de Julie | |
Mille et une histoires pour bien s'amuser | |
Millie's secret | |
Min aller beste billedbok | |
Mother Goose | |
My favorite thing | |
n79132133 | |
Night before Christmas | |
En nu naar bed | |
Nuit de Noël | |
¡Oh, qué día más divertido! | |
Oh, what a busy day! | |
Otona ga tanoshimu ingurisshu poechurī | |
Our best friends | |
Pays magique | |
Petit jardinier | |
Petits amis | |
Poems for small friends | |
Premier livre de bébé | |
Puppies, pussycats & other friends | |
royaume enchanté | |
Sam's all-wrong day | |
Savez-vous compter ? | |
Secret de Juliette | |
Shags finds a kitten | |
Shags has a dream | |
Sleepy time | |
Speel je mee? | |
Den store overraskelsen! | |
Surprise! Surprise! | |
Ten little babies | |
Tiny word book | |
A to Z picture book | |
Vacances | |
Versjes van Moeder de Gans | |
Vi er gode venner | |
O, wat een fijne dag | |
Welcome is a wonderful word | |
Zeit zum Schlafengehen | |
大人が楽しむイングリッシュ・ポエチュリー |