Alsina i Keith, Victòria
Alsina, Victòria
VIAF ID: 57701171 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/57701171
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Alsina i Keith, Victòria
- 100 1 0 ‡a Alsina i Keith, Victòria
-
- 100 1 _ ‡a Alsina, Victòria
- 100 1 _ ‡a Alsina, Victòria
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (6)
Works
Title | Sources |
---|---|
Amos Shrike, the school ghost. | |
Análisis cuantitativo de datos textuales | |
Articles i altres col·laboracions de Nicolau a "La Publicitat" del 1922 al 1936 | |
Cent anys després : Eugeni Xammar, Societat de Nacions i Catalunya | |
Cow and the fly. | |
Cranford | |
A Cross-linguistic comparison of the verbs of speaking with the component of non-standard speech and their translation (English-Russian) | |
Daddy's little girl. | |
Déu | |
Déu i altres peces | |
Les Dones de Lovborg : reflexions | |
Los Ejemplos en los diccionarios escolares de Colombia | |
Electra : mite i recreació en el teatre català contemporani | |
Esquerdes radioactives | |
Estrany interludi | |
Estudis de lexicografia 1999-2000 : I Jornada de Lexicografia (3 de desembre de 1999), II Jornada de Lexicografia (24 de novembre de 2000) | |
El Fantasma de l'escola | |
Les Fórmules de resposta en català : presència i tractament en els diccionaris monolingües i bilingües català-alemany | |
Grandpa's slippers. | |
Hairline Cracks | |
Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria | |
Llengua i estilística en la narrativa de Jane Austen : les traduccions al català | |
Lluís Nicolau d'Olwer, humanista | |
El Meu lloc | |
La Meva apologia | |
La Mort truca | |
Patates i tomàquets | |
Pluricentric dubbing in French and Spanish : the translation of linguistic variation and prefabricated orality in films | |
El pont de la mar Blava | |
Potatoes and tomatoes. | |
La Pregunta | |
Rasselas. | |
La representación del discurso individual en traducción | |
Les Sabatilles de l'avi | |
El Secret de la nit | |
Teatre. | |
Una tipologia de la definició lexicogràfica aplicada al DGLC | |
Traducción y estandarización : la incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados | |
Translating mimesis of orality : Robert Frost's poetry in catalan and italian | |
La Vaca i la mosca | |
La Variació lingüística a Solitud, de Víctor Català, i a les seves traduccions al castellà i a l'alemany |