Kavur, Boris.
Kavur, Boris, arheolog
Kavur, Boris 1973-....
Boris Kavur
VIAF ID: 88095734 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/88095734
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Boris Kavur
- 200 _ | ‡a Kavur ‡b Boris ‡f 1973-....
- 100 1 _ ‡a Kavur, Boris
- 100 1 _ ‡a Kavur, Boris
- 100 1 _ ‡a Kavur, Boris
- 100 1 _ ‡a Kavur, Boris
- 100 1 _ ‡a Kavur, Boris
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (2)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _ ‡a Koper ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 510 2 _ ‡a Univerza na Primorskem, Inštitut za dediščino Sredozemlja, Koper ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
Works
Title | Sources |
---|---|
Again, and again - settlement on Middle and Late Bronze Age sites in eastern Slovenia | |
The amphora from Osor | |
The archaeology of garbage. | |
At the crossroads of worlds at the turn of the millennium | |
Being almost a Neanderthal | |
Čateški grič | |
Čatež - Sredno polje | |
Col 1 pri Podgračenem | |
Devet esejev o (skoraj) človeški podobi [znanstvena monografija] | |
Do you see what I see ---? | |
The drinking monkey in the cup, a mirror or a warning? | |
Earliest cremation burials in the Bronze age - the eastern Slovenian perspective | |
Earth and fire / Alenka Tomaž, Boris Kavur. - Koper, 2007. | |
Everything counts (in small amounts) | |
The face from the other side | |
Get the balance right! | |
Heads apart : the invisible history of the servite monastery in Koper | |
Kamnita orodja | |
Kasno brončano doba na Kvarneru na razmeđu svjetova za prijelaza milenija | |
Keltske študije II, 2009: | |
Kračine pri Dragotincih | |
Lady from Čikat | |
Late Bronze Age in the Kvarner region | |
Mesta srečevanja | |
Na Dolinje pri Brezjah na Gorenjskem | |
Nedelica pri Turnišču | |
The oldest musical instrument in Europe discovered in Slovenia? | |
On the horizon of warrior graves from 5th century BC on the territory of the eastern Adriatic coast and its hinterland : the case of a new discovery in Vranjevo | |
Pa --- kako sam dospjela ovdje | |
Patrimonio edile istriano dell'epoca veneziana | |
Places of contact | |
Pod Kotom - sever pri Krogu | |
Ponikve pri Trebnjem | |
Popava pri Lipovcih | |
Povezanost perspektive : Osor u kulturnim kontaktima mlađeg željeznog doba = A coherence of perspective : Osor in cultural contacts during the Late Iron Age : [scientific monograph] | |
Pri Muri pri Lendavi | |
Šakaste grivne iz zbirke Narodnog muzeja u Beogradu | |
Sela pri Dobu : [KO 13 : Višnja Gora - Bič] | |
Show me your sword and I know where you come from --- | |
Sodolek | |
Sodolek - još jedno nalazište s prijelaza srednjeg u kasno brončano doba = Sodolek - just another site from the Middle/Late Bronze Age boundry | |
Srce Istre = Il cuore dell'Istria : putevi kulturne baštine = itinerari culturali nel patrimonio istriano | |
Status and mobility of women in the context of interpretation of the Iron Age elites of northern Bosnia | |
Status i mobilnost žena u kontekstu interpretacije željeznodobnih elita sjeverne Bosne | |
Sto let Krapine in stoletje Krapine | |
Stone tools | |
Studies in Celtic archaeology papers in honour of Mitja Guštin | |
A-t-on trouvé en Slovénie le plus vieil instrument de musique d'Europe? | |
Ta pogled na Stephena Jaya Goulda | |
The Tale of the Beauty and the Beast | |
A "thunderbolt" in a medieval fortress | |
Tko, što, gdje, kada, zašto --- Kelti na Balkanu | |
'--- to boldly go where no man has gone before.' : Dedicated to Ruth and Vicent... | |
Uhvati pravu ravnotežu | |
Uporaba in zloraba arheologije v dveh totalitarnih državah, fašistični Italiji in nacistični Nemčiji | |
Uporaba iz arheološke dediščine izvirajoče motivike v "rock" glasbi : zaključno delo | |
Urbana Istra : beneška arhitekturna dediščina = Urban Istria : the venetian architectural heritage | |
Urbana Istra : mletačka graditeljska baština = Istria urbana : il patrimonio architettonico veneto | |
Veliki lovski tabor na Ljubljanskem barju - Zalog pri Verdu | |
Vse stvari štejejo (v majhnih količinah) --- | |
We’re same colours, and we’re different breeds --- Smo iste barve in smo različnih vrst --- | |
We were here before : late Celtic settlement on and around Castle hill in Ptuj | |
What do you really want? Kaj zares želite? | |
You are my sunshine --- : a single glass bead from Momišići = Ti si moje sunce --- : jedna staklena perla iz Momišića | |
Z lepo grivo, hitrimi kopiti in visokimi koraki : pomen konja v geometrični Grčiji : zaključno delo | |
Za-mera človeka | |
Za Raščico pri Krogu | |
Zalog near Verd, a large hunting camp on the Ljubljansko barje | |
Zalog pri Verdu. Bazni tabor lovcev na obrežju jezera = Zalog near Verd. Hunters' base camp on the shores of a lake | |
Zemlja in ogenj | |
Zgodba o dečku iz Turkane | |
Zgodba o štirih damah : [Ptujski grad, 1. julij-1. oktober 2022] | |
Zgodovina interpretacij arheološke dediščine Socerba : od kod prihajajo Jadranski Kelti? : magistrsko delo | |
Zgodovina raziskav neandertalcev : štiri desetletja, ki so oblikovala svet, kot ga poznamo danes : zaključno delo | |
Zvoki divjih bab |