Lee, Harper, 1926-2016.
Lee, Harper
Lee, Harper, 1926-
لي، هاربر، 1926-
Nelle Harper Lee
Ли, Х. Харпер 1926-2016
לי, הרפר, 1926-2016
Lee, H. 1926-2016 Harper
Lee, Nelle Harper (Harper Lee)
VIAF ID: 12431460 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/12431460
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Lee ‡b , Harper
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper
-
-
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper ‡d 1926-
-
- 100 1 0 ‡a Lee, Harper ‡d 1926-2016
-
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper ‡d 1926-2016
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper ‡d 1926-2016
-
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper, ‡d 1926-2016
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper, ‡d 1926-2016
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper, ‡d 1926-2016
- 100 1 _ ‡a Lee, Harper, ‡d 1926-2016
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Nelle Harper Lee
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (132)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
20世紀告發文學選集 | |
Aengmusae Jugigi | |
Alouette, je te plumerai : roman | |
Het beste boek | |
The black ship | |
Il buio oltre la siepe : romanzo / Harper Lee | |
Bülbülü öldürmek | |
En By som Alice | |
Če ubiješ oponašalca | |
Dödssynden, 1965 ;: | |
Dræb ikke en sangfugl | |
Du silence et des ombres | |
Ga heen, zet een wachter | |
Gehe hin, stelle einen Wächter | |
Giết con chim nhại | |
Go set a watchman | |
Idi, postavi stražara | |
Jako zabít ptáčka | |
Kao da ubiješ drozda | |
Kas nogalina lakstīgalu-- | |
Kushtan-i murgh-i mīnā, [1968 or 1969]: | |
Madame Curie | |
Matar un ruiseñor | |
Mine, pane vahimees välja | |
Mockingbird songs : My friendship with Harper Lee | |
Monomanedori o korosu nowa : Arabama monogatari shin'yakuban. | |
Ne bántsátok a feketerigót! | |
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur | |
Ne ubijaj slavca : roman | |
Nezabíjajte vtáčika | |
Por favor, não matem a cotovia | |
Postav hliadku | |
Sa mihari o tateyo. | |
Sett ut en vaktpost | |
O sol épara todos | |
Spaar de spotvogel | |
Tappa laulurästast | |
’Al tiga‘ ḃazamiyr Haṣiṗoriym nŵplŵt ’arṣah | |
To kill a mockingbird | |
To kill a mockingbird | |
To kill a mockingbird. Selections | |
A town like Alice | |
Turkey trouble | |
Ubit peresmesjnika-, 1963: | |
Ubiti ptico oponašalko | |
Ubiti pticu rugalicu | |
Va et poste une sentinelle | |
Va', metti una sentinella / Harper Lee | |
Vai e põe uma sentinela | |
Vés i aposta un sentinella | |
Wer die Nachtigall stört | |
Zabić drozda | |
Убить пересмешника... | |
אל תגע בזמיר | |
נצב כל הלילות | |
كشتن مرغ مينا / | |
لا تقتل عصفورا ساخرا : رواية | |
아이들이 심판한 나라 | |
앵무새 죽이기 | |
さあ見張りを立てよ | |
ものまね鳥を殺すのは : アラバマ物語〈新訳版〉 | |
ものまね鳥を殺せば . 冬の歌 . メスの勝利 . チップス先生さようなら |