Byars, Betsy
Byars, Betsy, 1928-2020
Byars, Betsy Cromer, 1928-
Byars, Betsy Cromer
Byars, Betsy, 1928-
Byars, Betsy Cromer, 1928-2020
Byars, Betsy (Betsy Cromer), 1928-
Betsy Byars American children's writer (1928-2020)
VIAF ID: 112446154 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/112446154
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Betsy Byars ‡c American children's writer (1928-2020)
-
-
- 100 1 _ ‡a Byars, Betsy
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Byars, Betsy Cromer
- 100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer ‡d 1928-
- 100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer ‡d 1928-2020
- 100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer, ‡d 1928-
-
- 100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer, ‡d 1928-2020
-
- 100 1 _ ‡a Byars, Betsy ‡d 1928-2020
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Byars, Betsy, ‡d 1928-2020
4xx's: Alternate Name Forms (45)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Charlotte, NC ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Greenville, SC ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Seneca, SC ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
Works
Title | Sources |
---|---|
18th emergency | |
18番目の大ピンチ | |
3, 2013 | |
After the goat man | |
Als die Schwäne kamen | |
Les amis du grenier | |
Animal, the vegetable, & john d jones | |
Anna dans les coulisses | |
Ant plays Bear | |
Balles de flipper | |
Bingo Brown and the language of love | |
Bingo Brown, gypsy lover | |
Bingo Brown series | |
Blossom promise | |
Blossoms and the green phantom | |
Blossoms meet the vulture lady | |
Bolas locas | |
Burbuila mila kiloko arraina | |
Burning questions of bingo brown | |
Un cadavre en cavale | |
Cap sur l'Ouest | |
Cartoonist | |
La casa de las alas | |
Clementine, 1962. | |
Coast to coast | |
Comme à la télé | |
Computer nut | |
Cracker Jackson | |
Cybil war | |
De dag van de geitenman | |
The dancing camel | |
Dead letter | |
Death's Door | |
Dog diaries : secret writings of the WOOF Society | |
geheimnisvolle Mondnacht | |
Gezocht... Smurrie Blossom | |
Glory girl | |
Go and hush the baby | |
Golly sisters go west | |
Golly sisters ride again | |
Goodbye Chicken Little | |
Herculeah Jones mystery | |
Hooray for the Golly sisters! | |
House of wings | |
Une Journée inoubliable | |
Labuđe ljeto | |
The lace snail | |
L'avertissement du perroquet | |
L'escalier de la mort | |
L'estiu dels cignes | |
Leto s labuťami | |
Ma renarde de minuit | |
McMummy | |
Midnight fox | |
The moon and I | |
My brother, Ant | |
Niet zomaar een familie | |
Night swimmers | |
Not-just-anybody family | |
Notfall Nummer achtzehn | |
Pinballs | |
Piscine de nuit | |
La porte de l'épouvante | |
La Rivière de l'angoisse | |
Rude journée pour Sara ! | |
S.O.S. pour une morte | |
Le Secret de l'oiseau blessé | |
Les sept chasses au trésor | |
The seven treasure hunts | |
Les soeurs O'Lala au Far West | |
Souriceau et la grande terreur | |
Summer of the swans | |
Svanesommeren | |
Tarot says beware | |
Tornado | |
Trouble River | |
Tv kid | |
Two-thousand-pound goldfish | |
Des vacances à histoires | |
El verano de los cisnes | |
Wanted-- Mud Blossom | |
Winged colt of Casa Mia | |
Wir brauchen dich, Jimmie | |
Yr argyfwng mawr olaf | |
La zorra negra | |
검은 여우 | |
밤에 수영하는 아이들 | |
열네 살의 여름 | |
토요일의 보물찾기 | |
うちへ帰ろう | |
トルネード! : たつまきとともに来た犬 | |
名前のない手紙 | |
漫画少年 | |
白鳥の夏 | |
飛べ!ぼくとおじいさんのツル | |
黒ギツネと少年 |