Wourgaft, Chantal.
Wourgaft, C.
VIAF ID: 19039 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/19039
Preferred Forms
-
-
- 100 1 _ ‡a Wourgaft, Chantal
-
- 100 1 _ ‡a Wourgaft, Chantal
- 100 1 _ ‡a Wourgaft, Chantal
-
4xx's: Alternate Name Forms (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
6,35 à l'ombre ("Captive")... | |
And all flesh died | |
Apprendre à diriger... ["Techniques of leadership". Édition abrégée. Traduit de l'américain par Chantal Wourgaft.] | |
As-tu vu Carcassonne ? | |
Aux urnes, les ploucs ! | |
Avec un élasique ! | |
Ayo visits the U.S.A.= Ayo visite les États-Unis / version anglaise, Louise Belcher; traduction française, Chantal Wourgaft | |
Barouf dans les docks | |
À bas la quille! | |
Bataille de coqs | |
Black is the fashion for dying | |
Bouche, que veux-tu ? | |
caper of the Golden Bulls | |
Cash-Cash | |
Casseur de rackets | |
Chanson macabre | |
Charades pour écroulés | |
Chemin de fer céleste ["the Celestial railroad"] et autres contes. [Traductions de Denise Van Moppès, Chantal Wourgaft, Charles Cestre.] Préface de Quentin Anderson... | |
Code name : countdown ! | |
cold war swap | |
Compte à rebours | |
Un conteur et deux mondes : portrait de Washington Irving | |
Crime du placard jaune... ["The Yellow room". Traduction de Chantal Wourgaft.] | |
Cry, Baby | |
dark Corners of the night | |
Discharge to danger | |
Down there | |
Du beau linge | |
Du feu par les naseaux | |
Les enquêtes de Philip Marlowe | |
Envoyez la soudure ! | |
Face of evil | |
Fête à la grenouille | |
Feu l'épouse de Monsieur | |
fugitive pigeon | |
guêpe dans la ruche | |
How sharp the point | |
If trouble was money | |
inviolée | |
Kiss and kill | |
Laboratoires de Kalamazoo , la pharmacie américaine ["Medicine makers of Kalamazoo". Traduction de Chantal Wourgaft.] | |
lam to slaughter | |
late Mrs. D. | |
Like love | |
Lourd de menaces | |
Midi sonné ("Death trap")... | |
Mille portes | |
Murder can't wait | |
Nothing in her way | |
Oeil du malin | |
On suicide | |
passionate | |
Peaux de bananes | |
petit coup de main | |
pigeon d'argile | |
Play back | |
Il pleut des coups durs | |
Poire sur un plateau | |
Roulette chinoise | |
Rumble on the docks | |
sad song singing | |
Souris noire | |
Soyez des nôtres | |
Soyez donc honnête ! | |
Terror comes creeping | |
Thousand doors | |
Tirez sur le pianiste | |
Too late for mourning | |
treason line | |
Tueur tranquille["the "Quiet killer"]. Traduit de l'anglais par C. [Chantal] Wourgaft | |
Uncle Sagamore and his girls | |
victim | |
Wanton | |
Wasp in the web | |
wrong Saturday |