Glasauer, Willi, 1938-....
Glasauer, Willi
Willi Glasauer deutscher Künstler
Glasauer, Willy, 1938-
VIAF ID: 114576670 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/114576670
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Glasauer ‡b Willi ‡f 1938-....
- 100 1 _ ‡a Glasauer, Willi
-
- 100 1 0 ‡a Glasauer, Willi
-
-
- 100 1 _ ‡a Glasauer, Willi ‡d 1938-
- 100 1 _ ‡a Glasauer, Willi ‡d 1938-
- 100 1 0 ‡a Glasauer, Willi, ‡d 1938-
-
-
- 100 1 _ ‡a Glasauer, Willi, ‡d 1938-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Glasauer, Willi, ‡d 1938-....
-
-
- 100 0 _ ‡a Willi Glasauer ‡c deutscher Künstler
4xx's: Alternate Name Forms (30)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _ ‡a Berlin ‡4 ortw ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Mies ‡4 ortg ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Als die Tiger noch Pfeife rauchten | |
appel de la forêt | |
Le bal sur la goélette du pirate aveugle | |
La Bella y la Bestia | |
Belle et la bête | |
Der Brief für den König : Abenteuer-Roman | |
call of the wild | |
La chanson de Roland | |
chat qui parlait malgré lui | |
Cheval de guerre | |
Chocotte s'envole | |
colonel des petits pois et autres histoires | |
Comment les girafes disent-elles maman ? | |
El espíritu del árbol baniano : leyendas del sur de la India | |
expédition | |
An fear a chuireadh crainn | |
femme du bouc émissaire | |
Green grass of Wyoming | |
Grüsse aus der Fremde Bilder | |
Hamlet nach William Shakespeare | |
herbe verte du Wyoming | |
El hombre que plantaba árboles | |
Hunde wie du und ich Galerie d. bellenden Doppelgänger | |
Ich, Petka und der Esel zuletzt | |
Im Wettlauf mit der Zeit die Geschichte von Sam, Allan und dem alten Horace ; Roman | |
Kaisers neue Kleider das Märchen von Hans Christian Andersen | |
Kamonohashikun wa doko : Ikimono no bunruigaku nyumon. | |
Ki o ueta hito. | |
Légendes de l'Inde du sud | |
L'homme qui plantait des arbres | |
L'omu chì punia l'arburi | |
Lüttenweihnachten | |
Machine à explorer le temps | |
Mais où est donc Ornicar ? initiation aux mystères de la classification des êtres vivants | |
Mäusecken Wackelohr | |
Moi, Vivaldi prêtre par nécessité, violoniste par passion, qui enchanta Venise par la grâce de sa musique | |
Mon amie Flicka | |
Mon père : contes des jours ordinaires | |
Mümmelmann | |
My friend Flicka | |
n88637092 | |
Nouvelles de la terre... et d'ailleurs | |
Oskar, das Schnabeltier | |
Pas si bêtes les animaux | |
Père Noël n'existe même pas | |
Pero, ¿dónde está Ornicar? : introducción a los misterios de la clasificación de los seres vivos | |
prince qui cherchait l'amour et autres histoires | |
princesse Poussiéreuse | |
prisonnier de Zenda | |
Der Rabe auf dem Meilenstein Balladen und Erzählgedichte | |
rameau rouge d'Irlande | |
ranch de Flicka | |
Robinson Crusoe | |
Roi d'échecs | |
Roman de Tristan et Iseut | |
Schachkönigs Heimkehr | |
schweizerische Robinson | |
Sheng dan e = Shengdane = Christmas goose | |
The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | |
Taucher | |
Thunderhead | |
Time machine | |
À toute vapeur ! | |
Tristão e Isolda | |
Véra veut la vérité | |
vicomte de Tournebroche et autres histoires | |
voyages interplanétaires de grand-père Coloconte | |
War horse | |
Weihnachtsgans Auguste | |
Wie Alfred beruhmt wurde und andere Erzählungen fur Kinder | |
Wyoming summer | |
Yo, Vivaldi | |
zerbrochene Krug nach Heinrich von Kleist | |
나무를 심은 사람 | |
사실대로 말해줘 | |
여행자들 | |
햄릿 셰익스피어의 햄릿 | |
カモノハシくんはどこ? : 生きものの分類学入門 | |
木を植えたひと |