Biggins, Michael.
Michael E. Biggins American translator of Slovene literature and Slavic, Baltic, and East European studies librarian
Biggins, Michael, 19..-....
VIAF ID: 27179988 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/27179988
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Biggins ‡b Michael
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Biggins, Michael
- 100 1 _ ‡a Biggins, Michael
- 100 1 _ ‡a Biggins, Michael
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Biggins, Michael
-
-
- 100 1 _ ‡a Biggins, Michael, ‡d 19..-....
-
- 100 0 _ ‡a Michael E. Biggins ‡c American translator of Slovene literature and Slavic, Baltic, and East European studies librarian
4xx's: Alternate Name Forms (13)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alamut | |
Al Araf. | |
Al-Araf : a collection of literary sketches | |
A ballad for Metka Krašovec | |
The blue tower, 2011: | |
Childish things : novel : sample translation | |
Chronicle of melancholy | |
The cross ; The boat ; Are you asleep ... ; Shouts are words ... ; Don't be afraid ... ; Reflect, children, slide ... | |
The doors of no return : fragments of an epic | |
Double vision : four Slovenian poets | |
Drevo brez imena. | |
O dušici majceni, ki ni smela v nebesa. | |
The errors of Young Tjaž | |
The fairy | |
The fish | |
From total war to independent state | |
Galjot. | |
The galley slave | |
Games with Greta : & other stories | |
The golden pear tree | |
Help me! ; Dead men | |
Jakob Ruda : a drama in three acts | |
Joyce sreča Vojnovića | |
I know | |
Ko se tam gori olistajo breze. | |
[Korespondencja Czesława Miłosza]. | |
The Maribor reader : stories and revelations | |
Mariborska knjiga. | |
The Masochist | |
The master of insomnia : selected poems = Le maître de l'insomnie : poèmes choisis | |
Mazohistka. | |
Michael Biggins, Američan, ki prevaja slovensko literaturo in predava slovenščino | |
Mocking desire | |
Mojster nespečnosti. | |
Monstrum (Lat.), from the verb monstrare | |
Morje v času mrka. | |
My wooden benches ; The drama as the actor | |
Necropolis | |
Nekropola. | |
Newcomers | |
Northern lights | |
Nox portentis gravida | |
Otroške stvari | |
Painted desert : poems | |
Pilgrim among the shadows, c1995: | |
Počasna plovba. | |
Poesía eslovena contemporánea | |
Posmehljivo poželenje. | |
Prevajati izjemno besedilo je čisti užitek : pogovor s prevajalcem Alamuta M. Bigginsom | |
Prišleki. | |
Publishing in Yugoslavia's successor states | |
Raising Adria : Vladimir Bartol's evocation of the last years of Habsburg Trieste | |
Reminding mankind of yourself with a whip ; So we donʼt lose our virginity ; Pleasure ; The Slave | |
Rewiev essay : Klement's fall, Bartol's ascent | |
Romantične duše. | |
S čudenjem in hvaležnostjo! | |
I saw her that night | |
Schooling | |
Sea at eclipse | |
Severni sij. | |
Short stories. | |
Sinji stolp. | |
Six poems | |
Slavic & East European information resources | |
Slovenia's absence on the American cultural map | |
Slow sailing | |
A South Russian dialect in Oregon : the "turkish" old believers | |
Soviet literary culture in the 1970s the politics of irony | |
Taking the day-trippers' path to the summit instead of the north face | |
Taverna ; Ptuj | |
To noc sem jo videl. | |
Toliko jih bo vzdržalo silno nebo = That's how mighty heaven will endure | |
Tomaž Šalamun (4 July 1941- ) | |
The tree with no name | |
Twilight of the idols : recollections of a lost Yugoslavia | |
Until Pessoa nothing ; Donnini ; Title still pending ; Florenza ; Persia | |
Vila. | |
Vrata nepovrata. | |
Vrtnar tišine = Gardener of silence | |
We build a barn and read readerʼs digest | |
When the birches leaf out up there | |
Where is the little wall from | |
A youth in St. Ivan : excerpts from book one | |
Z Bartolom nad Američane : pogovor z Michaelom Bigginsom | |
Za narodov blagor. | |
Zlata hruška. | |
Zmote dijaka Tjaza. |