Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Howie ‡b Vicki
-
- 100 1 _ ‡a Howie, Vicki
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Howie, Vicki
-
- 100 1 _ ‡a Howie, Vicki
- 100 1 _ ‡a Howie, Vicki
- 100 1 _ ‡a Howie, Vicki
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (4)
Works
Title | Sources |
---|---|
Banke, banke på! Hvem er det? | |
Bible reading fellowship | |
Bij Kerkuil in de stal | |
Chakras de l'équilibre à la guérison conseils et exercices pour révéler votre meilleur potentiel | |
Douce nuit | |
Easter swallows | |
Easy ways to Christmas plays, 1998: | |
erste Ostermorgen | |
Gdzie jest Dzieciątko? : opowieść o Bożym Narodzeniu : z okienkami | |
Guess who's in the manger | |
Have you seen Christmas? | |
Hikari kagayaku akachan. | |
Iesu sama omedeto : Tanoshi kurisumasu shikake ehon. | |
Key to the chakras : from balance to healing : advice and exercises to unlock your true potential | |
kleine Eule entdeckt Weihnachten | |
Klopf, klopf! Wer ist da? ein Klipp-Klapp-Buch zur Weihnachtsgeschichte | |
Knock, knock! Who's there? | |
Kurisumasu o minakatta. | |
Lukk opp døra : en bok med luker til å åpne | |
matin de pâques | |
Mein erstes Weihnachten [mit vielen spannenden Entdeckerklappen] | |
nb98079783 | |
Nie było miejsca... | |
No room for the nativity! | |
On Easter morning | |
Open the door | |
Osterschwalben die Geschichte vom ersten Osterfest | |
Otvori vrata : slikovnica s vratašcima | |
Pas de place pour la crèche ! | |
Påskesvalene | |
Puk, puk! Kto tam? : książka z niespodziankami... za otwieranymi drzwiami | |
Puk, puk! Kto tam? / Vicki Howie, Moira Maclean. - Częstochowa, cop. 2004. | |
Qui se cache là ? | |
Silent night | |
Someone very special | |
Stille Nacht [die Kirchenmäuse und das Weihnachtslied] | |
Toc, toc ! Qui est là ? un livre cartonné à fenêtres | |
tombeau est vide | |
Welkom in de herberg | |
Who's hiding? | |
Wie zit er verstopt? | |
ひかりかがやくあかちゃん | |
イエスさまおめでとう : たのしいクリスマスしかけえほん | |
クリスマスを見なかった |