Talsma, Nynke (Nynke Mare), 1975-
Talsma, Nynke Mare 1975-
Talsma, Nynke 1975-
Talsma, Nynke Mare
Talsma, Nynke
Nynke Mare Talsma
VIAF ID: 1827072 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/1827072
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Nynke Mare Talsma
-
-
- 100 1 _ ‡a Talsma, Nynke Mare
- 100 1 _ ‡a Talsma, Nynke Mare
- 100 1 _ ‡a Talsma, Nynke Mare
-
-
- 100 1 _ ‡a Talsma, Nynke ‡d 1975-
- 100 1 _ ‡a Talsma, Nynke ‡d 1975-
- 100 1 _ ‡a Talsma, Nynke ‡d 1975-
-
4xx's: Alternate Name Forms (30)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
1, 2, 3, vier feest | |
Afval in de bak | |
Alles voor de helft | |
Baby brother | |
barriguita llena de secretos | |
Bauch voller Geheimnisse = Karnımda sakladığım sırlar | |
Bier på besøg | |
Blij met een bij | |
Broertje. | |
buik vol geheimen | |
A compliment with wings | |
Een complimentje met vleugels | |
Da Ole ikke kunne sove. | |
Domme dingen | |
Emma op de erwt | |
Für das Geheimnis bin ich zu klein | |
Gaaf! | |
Gebroken vogeltje | |
Het grote boek van Saskia & Jeroen | |
Ḥasāʾ al-blāstīk | |
I have two homes | |
Heks Kweetetal | |
Hidden wil een geitje | |
Honden niet toegelaten | |
Ik durf best alleen! | |
Ik woon in twee huizen | |
Ik zie, ik zie | |
Jeg bor i to huse | |
Jeg ser, jeg ser | |
Julius | |
Kind van de steppe | |
Kliekjesfeest | |
Klimaatjes | |
Kom op Citroentje | |
Kom toch, Kol! | |
Kriebel | |
Lekker donker | |
Luna | |
Mama, wist je dat? | |
Meer dan genoeg | |
Mevrouw Sinterklaas | |
n2002022879 | |
Natte voeten | |
Neem meel mee, Kees! | |
[Niet nader gecatalogiseerde archivalia] | |
Olie's bedtime walk, c2002: | |
Om nooit te vergeten : samen lezen en praten over de dood | |
Opa vermist | |
De parabel van de talenten | |
De Pieten maken het bont | |
Plasticsoep | |
Plastikowa zupa | |
Plastykovyy sup | |
Rosita | |
Samen een team | |
Saskia en Jeroen uit logeren | |
Saskia en Joroen spelen buiten | |
Schommelkind | |
Sem en Eva in actie | |
Sinterklaasje, kom maar binnen Sinterklaasliedjes van nu | |
Sjuleke | |
Sopa de plástico | |
Taalfontein. | |
A tummy full of secrets | |
Varen naar de overkant | |
Veig, veig | |
ventre plein de secrets | |
Veo, veo | |
Het verborgen bos | |
Verkering valt niet mee | |
Visc a dues cases | |
Vivo en dos casas | |
Voor dat geheim ben ik te klein | |
Warme truien | |
Wat is het warm | |
Waterpret | |
De wereld in een kiezelsteen : een filosofische ontdekkingsreis door de jeugdliteratuur | |
Woestijnmama, diepvrieszus en ik | |
De zeven hemdjes van Veronika | |
En ¤mave fuld af hemmeligheder | |
Пластиковий суп | |
나는 두 집에 살아요 | |
아기동생 | |
안경을 쓰면 | |
우리는 한가족이야 | |
ふたつのおうち |