Wagener, Gerda
Wagener, Gerda 1953-1998
Wagener, Gerda, 1953-
Gerda Wagener auteur de livres pour enfants
VIAF ID: 56639760 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/56639760
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Gerda Wagener ‡c auteur de livres pour enfants
- 100 0 _ ‡a Gerda Wagener ‡c auteur de livres pour enfants
- 200 _ | ‡a Wagener ‡b Gerda
-
-
- 100 1 _ ‡a Wagener, Gerda
-
- 100 1 _ ‡a Wagener, Gerda
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Wagener, Gerda ‡d 1953-1998
- 100 1 _ ‡a Wagener, Gerda ‡d 1953-1998
-
- 100 1 _ ‡a Wagener, Gerda, ‡d 1953-
4xx's: Alternate Name Forms (14)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Essen ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Meinerzhagen ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Wuppertal ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
Works
Title | Sources |
---|---|
amour de crocodile | |
Een beetje held | |
Billy et le tigre | |
Billy und Tiger | |
Bratec za Jožefino | |
broertje voor prinses Josefien | |
Brüderchen für josefine | |
Chibi ookami. | |
Coriandolo a caccia del topo storia di un gatto | |
Crocodile pas comme les autres | |
Detektivclub Spürnase : Kinderkrimi | |
Dvije detektivke i vrtlar bez alibija | |
Eli, das fliegende Elefantenkind | |
Elmeri ja Tiikeri | |
fantôme de l'école une turbulente histoire de fantôme | |
Il faut sauver la souris! une histoire de chat et de souris | |
Fetzer jagt die Maus. | |
Gärtner hat kein Alibi [ein Kinderkrimi] | |
The ghost in the classroom | |
Hasenfrau | |
Hay un raton en casa! | |
In Tinas Klasse spukt's. | |
Karanlıktan korkan küçük vampir | |
Klaus Nikolaus von nebenan | |
Klitzekleine hase macht musik | |
Klitzekleine hase und der fuchs | |
Klitzekleine hase und seine freunde eine oster-geschichte | |
Klub detektiva "Njuškalo" | |
Komorikun. | |
Konstantin | |
Küçük kurt | |
Léo le lion | |
Leo Löwe | |
Leopold Leeuw : een verhaal van Gerda Wagener | |
Lorenzo : [eine Geschichte | |
Mein Opa ist klasse | |
Die>> Mondin | |
A mouse in the house!, c1995: | |
Ohimesama to chiisai ototo. | |
Olli, Marco und Riesenbabys Bande ein Kinderkrimi | |
Otsukisama o mezashite. | |
petit frère pour Joséphine | |
Petit-Lièvre fait de la musique | |
petit loup si doux | |
petit vampire qui avait peur du noir | |
piepkleine haasje en zijn vrienden | |
Pina und der Schatz aus Gold eine Räubergeschichte | |
Prinsessa saa pikkuveljen | |
Repe jahtaa hiirtä kissatarina | |
Sara und die Indianerin Indianergeschichten | |
Seemannsgarn für Lena und den Klabautermann Käpt'n Vanliers Gutenachtgeschichten | |
Snipper vangt een muis een kattenverhaal | |
Timmi og Tiger | |
Timo de ijsbeer | |
Timo der Eisbär | |
Tout p'tit lièvre et ses amis | |
Typisch Mama! Geschichten für Kinder | |
Usakun no tomodachi. | |
Vampirchen hat im Dunkeln Angst | |
Vampirčka je v temi strah | |
Volkec | |
Wilczek | |
Wölfchen | |
Wolfje | |
Yu zhong bu tong de xiao lang | |
귀염둥이 아기늑대 | |
꼬마 악어 콘스탄틴 | |
빌리와 티거 | |
아주아주 작은 토끼와 무지무지 작은 여우 | |
어둠을 무서워하는 꼬마 박쥐 | |
장난꾸러기 학교 유령 | |
집 안에 생쥐가 있다! | |
うさくんのともだち | |
おひめさまと小さいおとうと | |
お月さまをめざして | |
こうもりくん | |
ちびおおかみ |