Popovič, Anton, 1933-1984
Popovič, Anton
Anton Popovič
Popovi♯, Anton
VIAF ID: 59497137 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/59497137
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Anton Popovič
-
- 200 _ 1 ‡a Popovič ‡b , Anton
-
-
- 100 1 _ ‡a Popovič, Anton
-
- 100 1 _ ‡a Popovič, Anton ‡d 1933-1984
-
- 100 1 _ ‡a Popovič, Anton, ‡d 1933-1984
- 100 1 _ ‡a Popovič, Anton
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Popovič, Anton ‡d 1933-1984
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (10)
Works
Title | Sources |
---|---|
Čas projektívnej kultúry | |
Dictionary for the analysis of literary translation | |
O interpretácii umeleckého textu | |
Literárna história a historická poetika príspevky k metodológii literárnej vedy | |
Literárne vzdelanie : štúdie | |
Metatext a intertext | |
A müforditás elmelete : A szöveg és az irodalmi metakommunikáció szempontjai | |
Odkaz P.J. Šafárika : [sborník materiálov z konferencie, 29. mája až 3. júna 1961 | |
Originál preklad : interpretačná terminológia | |
Preklad spoločensko-vedných textov [výskumné materiály z konferencie o preklade textov marxistickej filozofickej literatúry] | |
Preklady | |
Problemy hudožestvennogo perevoda | |
Proti tendenčnosti recenzenta | |
PRVÁ PUBLIKÁCIA O OHLASE MAXIMA GORKÉHO NA SLOVENSKU | |
Ruská literatúra na Slovensku v rokoch 1863-1875, 1961. | |
Ruské knihy v zbierkach Matice slovenskej z r. 1863-1875 | |
Rytmické posuny v preklade (Petőfi a Hviezdoslav) | |
Rytmus a metrum | |
SBORNÍK O ČESKOSLOVENSKO-UKRAJINSKÝCH VZŤAHOCH | |
La scienza della traduzione : aspetti metodologici : la comunicazione traduttiva | |
Selanky | |
Semiotické modelovanie sveta v umeleckom texte zošit prác o ikonickosti výrazu : k nedožitým sedemdesiatym narodeninám Antona Popoviča | |
Slovník štylistiky | |
Slovo, význam, dielo : antológia poľskej literárnej vedy | |
Slovo za Jiřím Levým | |
"Sme štartérom hnutia ..." Medzi predstaviteľmi študentského koordinačného výboru ; Anton Popovič, Iľja Jurkovič, Štefan Bolebruch, Helena Michaličová, Oliver Brunovský | |
Špecifickosť prekladov literatúry pre deti predškolského veku | |
Spoločenský obeh v literárnom texte | |
Štatút prekladateľskej kritiky | |
Štruktúra politickej lyriky a príjemca | |
Strukturalizmus v Slovenskej vede : 1931-1949 : dejiny, texty, bibliografia | |
Študenti o rok starší | |
Štúdie o literatúre a jazyku | |
Štýl - komunikácia - dielo | |
Tatran v edičnom roku 1973 (z činnosti vydavateľstva) | |
TEORETICKÉ MYSLENIE O OTÁZKACH PREKLADU | |
Teória metatextov | |
Teória umeleckého prekladu : aspekty textu a literárnej metakomunikácie / Anton Popovič | |
Teórie prekladu v slovenskom romantizme | |
Terminologija literaturno-muzejnoj komunikacii | |
Tradícia v literárnej komunikácii | |
Translation as communication | |
Translators' strategies and creativity : selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September, 1995 : in honor of Jiří Levý and Anton Popovič | |
Tvorba a recepcia : estetická komunikácia a metakomunikácia | |
Umelecký preklad v ČSSR teória umeleckého prekladu : autoreferát dizertácie... : vedný odbor: 81-02-9 Teória literatúra a dejiny slovanských literatúr, ruskej a sovietskej literatúry | |
Umelecký preklad v ČSSR : výskum, bibliografia | |
Umenie a najmenší : zborník prác z konferencie, ktorú usporiadali Kabinet literárnej komunikácie a experimentálnej metodiky Pedagogickej fakulty v Nitre, Kruh priatel̕ov detskej knihy na Slovensku, Vydavatel̕stvo Mladé letá, Literárnovedný ústav SAV 20. a 21. septembra 1977 v Nitre | |
Úvod do semiotiky Niekoľko kritických výhrad k Voigtovej knihe | |
Veda ako štýl Anton Popovič in memoriam | |
Vybrané verše | |
Výskum literárneho textu Tvorba a recepcia | |
Vyučovanie slovenského jazyka a spoločenský kontext Kand. diz. práca | |
Vývinové paralely v slovenskej a poľskej literárnej vede | |
Význam dejín a teórie prekladu v systéme školského literárneho vzdelania Kand. diz. práca | |
Wörterbuch Literaturmusealer Kommunikation | |
Z MATERIALIV PRO UKRAINS'KO - SLOVAC'KI LITERATURNI, ZV'JAZKI | |
Z VÝSKUMOV O POČIATKOCH NÁRODNÉHO OBRODENIA | |
Za okrúhlym stolom o komparatistike | |
Zasadnutie výboru a koordinačných komisií ICLA v ČSSR | |
Zborník Katedry ruského jazyka a literatúry Filozofickej fakulty Univerzity Komenského k 30. výročiu vzniku katedry ; Ján Svetlík, Uľjana Fecaninová, Gerhard Baláž, Galina Konfederáková, Pavel Šima, Michal Čabala, Svatava Šebejová, Štefan Švagrovský, Rudolf Beták, Ivan Serdula, Cyril Chorvát, Ivan Slimák, Anton Popovič | |
Zo slovensko-ruských literárnych vzťahov v počiatkoch matičného obdobia | |
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie všeobecná translatológia, odborný preklad, tlmočenie a didaktika translatológie : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove |