Chadzinikolau, Nikos, 1935-2009
Chadzinikolau, Nikos
Chadzinikolau, Nikos, 1935-
Nikos Chadzinikolau polski pisarz, poeta, tekściarz i tłumacz
Χατζηνικολάου, Νίκος (1935-)
VIAF ID: 13887098 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/13887098
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Chadzinikolau, Nikos
-
- 100 1 _ ‡a Chadzinikolau, Nikos
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Chadzinikolau, Nikos ‡d 1935-2009
- 100 1 _ ‡a Chadzinikolau, Nikos, ‡d 1935-
-
- 100 0 _ ‡a Nikos Chadzinikolau ‡c polski pisarz, poeta, tekściarz i tłumacz
-
4xx's: Alternate Name Forms (20)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Posen ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
Works
Title | Sources |
---|---|
Aforyzmy Greków | |
Amulet : poezje | |
Antigonī | |
Antygona | |
Bez maski | |
Bezsenność | |
Bliżej szczęścia | |
Budowanie osobowości : Janusz Szuber zdobywcą Nagrody Iłłakowiczówny | |
Coś z Odysa | |
O diskovolos ap' tīn Polōnia : poiīmata | |
Dobrze, Syzyfie | |
Dopóki istnieję | |
Drugi puls : almanach poezji nauczycieli | |
Dziesiąta Muza | |
Dziewczyny z Delf : (dramat) | |
Ī eimai egō | |
Elektra | |
Eppathaidu Polish kavitegalu : an anthology of 75 Polish poems in Kannada | |
Erotyki | |
Exodus | |
Feniks | |
Fresk ; Siedem nocnych siedmiowierszy ; Eleni ; Obraz Beocji | |
Gdzie szukać człowieka : wybór wierszy | |
Godzina znaczeń | |
Grecja : Marii Dolnej | |
Grek Zorba | |
Haiku | |
Ilias | |
Ilustrowana księga mitów greckich | |
Jerzy Zelnik czyta "Greka Zorbę" Nikosa Kazantzakisa | |
Klepsydra | |
Król Edyp | |
Laur Olimpijski = Olympiakī' dáfnī | |
Liryki miłosne | |
Literatura nowogrecka 1453-1983 | |
Meduza : (sztuka dla dzieci) | |
Miejsce poezji dzisiaj : stenogram dyskusji w ramach Światowego Dnia Poezji 2004 | |
Miłość Greków | |
Mity greckie | |
Modlitwa do ptaków | |
Moje krainy : poezje wybrane | |
Moje okno różą ozdobił Bóg | |
Motyw z wazy ; Dyskobol Myrona ; Delfy ; Archimedes ; Orfeuszu! | |
A może to ja? | |
Na granicach nocy | |
Niebieskooka Greczynka | |
Nokturn. | |
Nowe przestrzenie Ikara : antologia poezji greckiej XX wieku | |
Nowogrecka liryka miłosna w tłumaczeniu Nikosa Chadzinikolau. | |
Odejście od hałasu do ciszy | |
Odisseas Elitis : poeta światła i morza | |
Oidípous Týrannos | |
Otwarcie światła | |
Pieśni o matce : na czterogłosowy chór a cappella | |
Pieśni Orfeusza | |
Pisarze Wielkopolski; informator. | |
Po sztormie | |
Poezja ; Ponowny chrzest ; Kochaliśmy się ; Wiosna ; Zwierzenie | |
Poiēmata | |
Poławiacze gąbek : antologia greckich opowiadań morskich | |
O północy ; Słowa : wiersze | |
Poloneza : wybór poezji | |
Próba nocy | |
De profundis | |
Rewolucja 1821 i filhellenizm w literaturze i opinii społecznej | |
Rodowód : poezje | |
Rzeźbiarz sportowców : w. | |
Słoneczynżal, 1985 | |
Slovo o mieri : antológia poézie socialistických krajín | |
Sto pięćdziesiąt bajek Ezopa | |
Trzy natury | |
Trzy rzeki ; Z wiatru zrodziła się noc | |
Tych drzew ; Jak dąb : wiersze | |
U słonych źródeł : wybór wierszy 1961-1971 | |
U źródła | |
Vios kai politeia tou Alexī Zormpa | |
W magii światła | |
W ostatniej chwili ; Piękna hetera Lais ; Koniec wieku ; Przedświt w Delfach ; Do serca ; Krótki monolog aktorki ; W ostatnich chwilach Słońca ; Kulawy pies ; Letnie popołudnie ; Odlot gęsi | |
Wieczorne | |
Wielki podróżnik ; Ironia : wiersze | |
Wyzwolenie oczu | |
Z kropidłem do gminy : pokłosie XVII Międzynarodowego Konkursu Poezji "Szukamy talentów wsi" | |
Z Mikisem Theodorakisem - kompozytorem światowej sławy rozmawia jego przyjaciel Nikos Chadzinikolau. | |
Zima ; Śniegowy wieczór przy ulicy Staffa ; Wigilijna noc przy ulicy Staffa | |
Zōē en tafō |