Alex, Marlee.
Alex, Marlee 1948-
VIAF ID: 17807023 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/17807023
Preferred Forms
-
-
- 100 1 _ ‡a Alex, Marlee
-
- 100 1 _ ‡a Alex, Marlee
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Alex, Marlee
- 100 1 _ ‡a Alex, Marlee
-
-
- 100 1 _ ‡a Alex, Marlee ‡d 1948-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (3)
5xx's: Related Names (2)
- 500 1 _ ‡a Alex, Ben ‡d 1946- ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Pratt, Kan. ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
100 wyjątkowych historii biblijnych / opowiada L. M. Alex. - Sandomierz, cop. 2015. | |
Bestefar og Maria | |
Contos de Andersen : a filha do rei do pântano | |
Daniel : a boy who trusted God | |
Debora : een vrouw die een heel volk bij God terugbracht | |
Debora : en kvinne som brakte en hel nasjon tilbake til Gud | |
Du og jeg og vår nye lille baby | |
Dziadek i ja uczymy się o śmierci | |
Esther e. Frau, d. Mut u. Schönheit in sich vereinte | |
Esther : une femme dont le courage égala la beauté | |
Favourite bible characters | |
Grand-papa et moi parlons de la mort | |
Grandpa & me : we learn about death | |
Grimme aelling. | |
Grootvader en ik : praten over doodgaan | |
Grossvater und ich und die traurige Geschichte mit dem kleinen Kätzchen | |
Hanna : een vrouw die deed wat ze God had beloofd | |
Hannah : a woman who kept her promise to God | |
Hudson Taylor : misjonæren som vant nasjonen han ba for 1832-1905 | |
Hudson Taylor : the missionary who won a nation by prayer, 1832-1905 | |
Ik hou van je : ons huwelijk in momenten | |
Keeper of the springs | |
I love you | |
Maria e. einfache Frau, durch d. Gott d. Welt sein Bestes gab | |
Maria : en vanlig kvinne som Gud gav sin største gave gjennom | |
Maria Magdalena : een vrouw die haar dankbaarheid toonde | |
Marie : comment une femme toute simple, par la grâce de Dieu, fit au monde le plus grand de tous les cadeaux | |
Mary | |
Mary : an ordinary woman through whom God gave the world his greatest gift | |
Miriam : a woman who saw the answer to her prayers | |
Mirjam : een vrouw die antwoord kreeg op haar gebeden | |
Nattergalen. | |
The nightingale | |
O patinho feio. | |
Pieśni głębokich wód. - Warszawa, [ca 1994]. | |
Pieśni zielonych pastwisk : wybór psalmów i modlitw | |
Ruth | |
Ruth : a woman whose loyalty was stronger than her grief | |
Ruth e. Frau, deren Treue über ihre Trauer siegte | |
Ruth : une femme dont la loyauté fut plus forte que le chagrin | |
Rutsu. | |
Sara : drømmen hennes ble virkelighet | |
Sarah | |
Sarah : a woman whose dream came true | |
Sarah : une femme dont le rêve s'accomplit | |
Série homens e mulheres notáveis da Bíblia. - | |
Snedronningen. | |
The snow queen | |
Timothy books | |
Toi et moi et notre nouveau bébé | |
Toi que j'aime | |
Ty i ja i nasze nowe dziecko | |
The ugly duckling | |
Ulubieni bohaterowie biblijni : wybitne postaci mężczyzn i kobiet Biblii : [Maria, Szymon Piotr, Maria Magdalena, Paweł, Eliasz, Dawid, Józef, Mojżesz, Daniel, Samuel, Anna, Estera, Miriam, Rut, Debora, Sara] | |
Vilde svaner. | |
The wild swans | |
You and me and our new baby | |
マリア | |
ルツ |