Pernot, Hubert, 1870-1946
Pernot, Hubert Octave, 1870-1946
Pernot, Hubert
Hubert Pernot
VIAF ID: 36947780 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/36947780
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Hubert Pernot
-
- 200 _ | ‡a Pernot ‡b Hubert ‡f 1870-1946
-
- 100 1 _ ‡a Pernot, Hubert
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pernot, Hubert Octave, ‡d 1870-1946
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pernot, Hubert ‡d 1870-1946
- 100 1 _ ‡a Pernot, Hubert ‡d 1870-1946
- 100 1 _ ‡a Pernot, Hubert ‡d 1870-1946
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pernot, Hubert, ‡d 1870-1946
-
4xx's: Alternate Name Forms (26)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Froideconche-les-Luxeuil, Haute-Saône ‡4 ortg ‡4 http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Anthologie populaire de la Grèce Moderne | |
[bercement] | |
Berceuse | |
Bible | |
Bibliographie hellénique | |
Bibliographie ionienne : description raisonnée des ouvrages publiés par les grecs des sept-îles ou concernant ces îles du quinzième siècle à l'année 1900 | |
[Cântă puiul cucului] orchestre populaire et chant | |
[Cântec de inimă albastră] [chant populaire olténien] | |
Cântecul lui Corbea | |
[Cântecul Şandrulesii] | |
[Cântecul străinului] [Foaie verde mărăcine] (ballade) | |
Chansons populaires grecques des XVe. et XVIe. siècles | |
Chant de mariage | |
Chants populaires moldaves | |
Chants [To jsem nevěděla. Až budu lovit] | |
chèvre de Monsieur Seguin | |
compère | |
Conte en slovaque | |
coopérative | |
culture du houblon | |
Le démon mesquin | |
[Descântătură de la nuntă] [chant de Transylvanie] | |
Deux chants de Valachie | |
D'Homère à nos jours; histoire, écriture, prononciation du grec. | |
Dialecte | |
Dictionnaire grec moderne-français | |
Discours | |
Étude phonétique d'un disque Canadien | |
Etudes de Linguistique néo-hellénique | |
Etudes de Littérature grecque moderne | |
fileuse [chanson berrichonne] | |
Foaie verde [merişoru] | |
[Gată-te Marişcă bine] [bocet] | |
Le genre des substantifs en français : petit manuel à l'usage des étrangers | |
Grammaire de grec moderne (Langue parlée) | |
grande guerre conférence | |
histoire de ma vie [récit en tchèque] | |
Ho Hubert Pernot se hena tou gramma, 1983: | |
homme riche et l'homme pauvre | |
[Hora de mână] | |
[Hora peliniţei] [danse olténienne pour violon] | |
[Institut de Phonétique-Musée de la parole et du geste] | |
The language question in Greece : three essays | |
Linguaphone conversational course, French | |
[Mânce-te, bade, amarul] doina | |
martyre de la cathédrale de Reims | |
Mélodies populaires grecques de l'île de Chio : recueillies au phonographe par Hubert Pernot ... et mises en musique par Paul Le Flem | |
Musique slovaque de Myjava | |
Mythes astrals et traditions littéraires, le thème de Grisélidis, les fiançailles du soleil | |
Ninon | |
[nom de lieu?] | |
nuit de mai | |
Pages choisies des Évangiles | |
[Pe vremea de secerat] colindă | |
Pétrarquisme en Chypre poèmes d'amour en dialecte chypriote d'après un manuscrit du XVIe siècle | |
Poèmes prodromiques en grec vulgaire | |
Les quatre Évangiles | |
[Raţa] Căluşarii | |
Recherches sur le texte original des évangiles | |
Récit du front | |
Récit [Souvenirs de la guerre] | |
[Romanza Rosinei] [poème] | |
Sârba | |
situation légale de la femme [début d'une conférence] | |
Sládkovičova Marína | |
Sonnet à la Légion | |
sous-préfet aux champs | |
Textes et lexicologie des parlers de Chio | |
[Toate lămpile s'au stins] [chant d'amour d'Olténie] | |
Tor bithore jagia keje ? chanson de Rabindranath Tagore | |
[De trei ori potcovii calul] | |
Trois airs pour flûte (Olténie) | |
Trois chansons slovaques | |
Trois chants d'Olténie | |
Trois poèmes en tchèque | |
[La valea di Ianina] [chant macédo-roumain] | |
Zvláštní příloha pro Čechy linguaphone ; konversační kurs franštiny ; nově přeprac |