Ligeti, Lajoš (1902-1987)
Ligeti, Lajos
Ligeti, Louis
Ligeti, Louis, 1902-1987
VIAF ID: 64014896 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/64014896
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Ligeti Lajos
-
- 200 _ | ‡a Ligeti ‡b Lajos ‡f 1902-1987
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ligeti, Lajos
-
- 100 1 _ ‡a Ligeti, Lajos
-
- 100 1 _ ‡a Ligeti, Lajos ‡d 1902-1987
- 100 1 _ ‡a Ligeti, Lajos, ‡d 1902-1987
- 100 1 _ ‡a Ligeti, Lajos, ‡d 1902-1987
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ligeti, Louis
-
4xx's: Alternate Name Forms (36)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Afganisztán mongol és török nyelvei | |
Die Ahnentafel Atillas und die hunnischen Tan-hu-Namen | |
Analecta orientalia memoriae Alexandri Csoma de Körös dicata. | |
Les anciens éléments mongols dans le mandchou | |
Attila és hunjai | |
Bi itgel tögsz bajna | |
Bilinmeyen İç-Asya | |
A bölcsesség kincsestára | |
Catalogue du Kanǰur mongol imprimé | |
Chants d'un barde mongol | |
Codex Cumanicus | |
Les douze actes du Bouddha = Arban qoyar ǰokiyangg̳ui üiles | |
G. D. Sanžeev. Sravnitel'naâ grammatika mongol'skih âzykov. T. 1 | |
Glossaire supplémentaire au Vocabulaire sino-ouigour du Bureau des Traducteurs | |
Három év a pusztuló Belső-mongóliában | |
Die Herkunft des Volksnamens Kirgis | |
Histoire du lexique des langues turques | |
Histoire secrète des Mongols : texte en écriture ouigoure incorporé dans la chronique Altan tobči de Blo-bzan bstan-'jin | |
Honfoglalás előtti bolgár-török jövevényszavaink | |
Indices verborum linguae mongolicae monumentis traditorum. 1 | |
Les inscriptions djurtchen de Tyr la formule om mani padme hum | |
Ismeretlen belső-ázsia | |
A jugarok földje | |
Keleti nevek magyar helyesírása | |
A kínai-átírásos barbár nyelvi glosszák kérdése | |
Kőrösi Csoma kiskönyvtár | |
Körösi Csoma Sándor II. rész | |
Le lexique moghol de R. Leech | |
Le lexique mongol de Kirakos de Gandzak | |
M. Jules Németh | |
A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van | |
A magyar tudomańy tíz éve, 1945-1955. | |
A Magyarság őstörténete | |
A mandsu nyelv alaktana | |
A megvilágosodás útja | |
Le mérite d'ériger un stūpa et l'histoire de l'éléphant d'or | |
Mongolian Studies | |
A mongolok titkos története | |
Mongolos jövevényszavaink kérdése | |
Mongolʹskie èlementy v dialektah hazara v Afganistane | |
Mongqol-un niuča tobča'an | |
Monuments en écriture ʼphags-pa : [index] ; Pièces de chancellerie en transcription chinoise : [index] | |
Monuments préclassiques | |
Les mots solons dans un ouvrage chinois des ts'ing | |
Les noms mongols de Wen-Tsong des Yuan | |
Note préliminaire sur le déchiffrement des "petits caractères" Joutchen | |
Ouvrages tibétains rédigés à l'usage de Csoma | |
Ȯvȯr Mongold : khiĭsėn sudalgaany azhlyn urʹdchilsan taĭlan (1928-1931) | |
Le Po kia sing en écriture 'phags-pa | |
Preklasszikus emlékek. | |
Proceedings of the Csoma de Kőrös Memorial Symposium : held at Mátrafüred, Hungary, 24-30 September, 1976 | |
À propos de l'écriture mandchoue | |
A propos des éléments "altaiques" de la langue hongroise | |
À propos du "Rapport sur les rois demeurant dans le Nord" | |
Rapport préliminaire d'un voyage d'exploration fait en Mongolie chinoise 1928-1931 | |
Recherches sur les dialectes mongols et turcs de l'Afghanistan | |
Researches in Altaic languages : papers read at the 14th meeting of the Permanent International Altaistic Conference, held in Szeged, August 22-28, 1971 | |
Sárga istenek, sárga emberek egy év Belső-Mongólia lámakolostoraiban | |
Studia Turcica | |
Le Subhāṣitaratnanidhi mongol : un document du moyen mongol | |
Sur la langue des Afchars d'Afghanistan | |
Tibetan and Buddhist studies commemorating the 200th anniversary of the birth of Alexander Csoma de Kőrös | |
Trésor des Sentences : Subhasitaratnanidhi de Sa-Skya Pandita | |
Trois notes sur l'écriture 'phags-pa | |
Unépisode d'origine chinoise du "Geser-Qan" | |
Un vocabulaire mongol d'Istanboul | |
Les voyelles longues en turc | |
Yüan-ch'ao pi-shih | |
Өвөр Монголд : хийсэн судалгааны ажлын урьдчилсан тайлан (1928-1931) |