Chase, Loretta Lynda, 1949-
Chase, Loretta, 1949-
Chase, Loretta
Чейз, Л. 1949- Лоретта
Loretta Chase American writer
Chase, Loretta Lynda
VIAF ID: 1488593 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/1488593
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Chase ‡b Loretta ‡f 1949-....
-
- 100 1 _ ‡a Chase, Loretta
- 100 1 _ ‡a Chase, Loretta
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Chase, Loretta Lynda ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Chase, Loretta Lynda, ‡d 1949-
-
- 100 1 _ ‡a Chase, Loretta Lynda, ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Chase, Loretta Lynda, ‡d 1949-
-
-
- 100 1 _ ‡a Chase, Loretta ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Chase, Loretta ‡d 1949-...
-
-
- 100 0 _ ‡a Loretta Chase ‡c American writer
-
4xx's: Alternate Name Forms (29)
Works
Title | Sources |
---|---|
Abandonada a tus caricias | |
Apprends-moi à aimer roman | |
Az Oroszlán leánya | |
Beroer mij | |
Captives of the night | |
Caricias de satén | |
comte d'Esmond | |
La cortesana | |
Débauchés series. Spoken word | |
The Devil's Delilah | |
Diabeł wcielony | |
Difficult Dukes | |
Don't tempt me | |
Dressmakers series | |
Dressmakers series. Spoken word | |
Duke in shining armor | |
Dukes prefer blondes | |
The English witch | |
fille du Lion | |
Forførende silke | |
Gezähmt im Bett der Lady Roman | |
Gospodar grijeha | |
Gospođica čudesna | |
Gospodin nemogući | |
Gospodin savršeni | |
Groots avontuur | |
insupportable gentleman roman | |
Irrésistible Mirabel roman | |
Isabella, 1987: | |
Knaves' wager | |
Kraljica škandalov | |
Król łotrów | |
Książę w lśniącej zbroi | |
Książęta wolą blondynki | |
Kuszenie w jedwabiu | |
Lady Carsington roman | |
Lady Scandale roman | |
Last hellion | |
Last night's scandal | |
Lion's daughter | |
Lord Belzebub | |
Lord of scoundrels | |
Lord Perfect | |
lord si parfait roman | |
La más deseada | |
Mil e uma noites de tentação | |
Miss Wonderful | |
Mr. Impossible | |
Ne me tente pas roman | |
Ne zavajaj me v skušnjavo | |
Nesnesitelný vévoda | |
Not quite a lady | |
Preračunljivka v žametu | |
preux chevalier | |
prince des débauchés roman | |
La reina del escándalo | |
Scandal wears satin | |
Scoundrels | |
Silk is for seduction | |
Škandal v satenu | |
Skandal w atłasach | |
Skandální chování | |
skandalös perfekter Lord Roman | |
Škandalozna pota | |
Sonho de cetim | |
Sous un ciel d'étoiles | |
Sprache des Herzens Roman | |
Sur la soie de ta peau | |
Susurros de seda | |
Szelma w aksamicie | |
Tak se dáma nechová | |
Ten things I hate about the Duke | |
Težavni vojvode | |
Three times a bride | |
Toda una dama | |
Ein unverschämt charmanter Gentleman. - | |
Úri csirkefogók | |
Vénus en velours | |
verführerisch unnahbare Lady Roman | |
Vévoda v zářivé zbroji | |
Viscount vagabond | |
Vixen In velvet | |
Vojvoda od poroka | |
Vojvoda v bleščečem oklepu | |
Vojvode imajo raje svetlolaske | |
Volúpia de veludo | |
Więźniowie nocy | |
Wojowniczka | |
Your scandalous ways | |
Zapeljivka v svili | |
Обольстительница в бархате [роман] | |
밤의 포로 | |
灼熱の風に抱かれて | |
黄昏に待つ君を |