Johnson, Steven, 1968-....
Johnson, Steven
Steven Johnson American journalist
ג'ונסון, סטיבן, 1968-
Johnson, Steven (Steven Berlin), 1968-
VIAF ID: 42099221 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/42099221
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Johnson ‡b , Steven ‡f <1968- >
- 200 _ | ‡a Johnson ‡b Steven ‡f 1968-....
- 100 1 _ ‡a Johnson, Steven
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Johnson, Steven ‡d 1968-
-
-
- 100 1 0 ‡a Johnson, Steven ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Johnson, Steven ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Johnson, Steven ‡d 1968-...
-
- 100 1 _ ‡a Johnson, Steven, ‡d 1968-
-
- 100 1 _ ‡a Johnson, Steven, ‡d 1968-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Johnson, Steven, ‡d 1968-....
- 100 0 _ ‡a Steven Johnson ‡c American journalist
-
4xx's: Alternate Name Forms (29)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alle slechte dingen zijn goed voor je : waarom de populaire cultuur ons slimmer maakt | |
The Best technology writing 2009 | |
Briljante ideeën: hoe kom je erop? : innovatief denken kun je leren | |
Las Buenas ideas : una historia natural de la innovación | |
Como chegamos até aqui : seis inovações que transformaram o mundo | |
Cultura basura, cerebros privilegiados | |
Cultura da interface : como o computador transforma nossa maneira de criar e comunicar | |
Damena mono wa tame ni naru : Terebi ya gemu wa atama o yokushiteiru. | |
Emergence, c2001: | |
Emergence : the connected lives of ants, brains, cities and software | |
Emergência : a vida integrada de formigas, cérebros, cidades e softwares | |
Enemy of all mankind : a true story of piracy, power, and history's first global manhunt | |
Erfindung der Zukunft Sechs Innovationen, die die Welt veränderten | |
EVERYTHING BAD IS GOOD FOR YOU | |
Everything bad is good for you : how popular culture is making us smarter | |
Extra life : a short history of living longer | |
Extra life : the astonishing story of how we doubled our lifespan | |
Extra life (Young readers adaptation) | |
EXTRA LIFE : なぜ100年間で寿命が54年も延びたのか | |
Farsighted | |
Farsighted : how we make the decisions that matter the most | |
Future perfect : the case for progress in a networked age | |
Ghost Map | |
ghost map the story of London's most terrifying epidemic andhow it changed science, cities, and the modern world | |
How we got to now | |
How we got to now : six innovations that made the modern world | |
How we got to now (Young readers version). Spoken word (Johnson) | |
Illyu modu ui jeok | |
The infernal machine : a true story of dynamite, terror, and the rise of the modern detective | |
Interface culture : how new technology transforms the way we create and communicate | |
A invenção do ar : uma saga de ciência, fé, revolução e o nascimento dos Estados Unidos | |
La invención del aire : un descubrimiento, un genio y su tiempo | |
The invention of air : a story of science, faith, revolution, and the birth of America | |
The invention of air : an experiment, a journey , a new country, and the amazing force of scientific discovery | |
Kako smo došli dovde : šest inovacija koje su stvorile suvremeni svijet | |
Kansen chizu : Rekishi o kaeta michi no byogentai. | |
Longevidade : uma breve história de como e por que vivemos mais | |
Małe wielkie odkrycia : najważniejsze wynalazki, które odmieniły świat | |
La mappa delle morti: Steven Johnson@TED | |
La Mente de par en par : nuestro cerebro y la neurociencia de la vida cotidiana | |
Mind hacks | |
Mind wide open : why you are what you think | |
Mind wide open : your brain and the neuroscience of everyday life | |
n2005003917 | |
Neue Intelligenz : warum wir durch Computerspiele und TV klüger werden | |
The New York schools of music and visual arts : John Cage, Morton Feldman, Edgard Varèse, Willem de Kooning, Jasper Johns, Robert Rauschenberg | |
Odkrywanie mózgu : co wiemy o sobie dzięki nowym odkryciom neurobiologii | |
De onde vêm as boas ideias | |
Op reis door je brein : ontdek hoe je hersenen werken | |
Pia : Nettowaku no fuchi kara mirai o dezain suru hoho. | |
Şehir olarak Web Steven Johnson | |
Sekai o kaeta muttsu no kibarashi no monogatari : Shin jinrui shinkashi. | |
Šest inovací, které stvořily moderní svět | |
Si és dolent t'ho recomano : com la cultura de masses ens fa més intel·ligents | |
Sistemas emergentes : o qué tienen en común hormigas, neuronas, ciudades y software | |
Sobre el futuro de la sociedad, la tecnología y la innovación | |
Stephen Johnson parle du Web comme d'une ville | |
Steven Johnson: Da dove provengono le buone idee | |
Steven Johnson : D'où viennent les bonnes idées | |
Steven Johnson faz um tour pelo Mapa Fantasma | |
Steven Johnson Hayaletler Haritası'nda gezintide... | |
Steven Johnson oprowadza po Mapie Duchów | |
Steven Johnson: Sieć jako miasto | |
Tajne uma : 100 hakerskih trikova našeg mozga | |
Tout ce qui est mauvais est bon pour vous : pourquoi les séries télé et les jeux vidéo rendent intelligent | |
Tudo que é ruim é bom para você: como os games e a TV nos tornam mais inteligentes | |
Tutto quello che fa male ti fa bene : perché la televisione, i videogiochi e il cinema ci rendono più intelligenti / Steven Johnson | |
Umysł szeroko otwarty : życie codzienne naszego mózgu w świetle współczesnej neurobiologii | |
Uri neun eotteoke jigeum kkaji saranamasseulkka | |
W obronie wielozadaniowości | |
Where good ideas come from : the natural history of innovation | |
Wo gute Ideen herkommen eine kurze Geschichte der Innovation | |
Wonderland : how play made the modern world | |
ראש פתוח : מסע אל תוך המוח | |
감염 도시 대규모 전염병의 도전과 도시 문명의 미래 | |
미래를 어떻게 결정할 것인가 앞을 내다보는 선택을 하는 법 | |
스티븐 존슨: 좋은 생각은 어디에서 오는가. | |
오늘날의 세상을 만든 6가지 놀라운 발견 과학 영재라면 꼭 알아야 할 테크놀로지의 역사 | |
우리는 어떻게 지금까지 살아남았을까 팬데믹 한복판에서 읽는 인류 생존의 역사 | |
원더랜드 재미와 놀이가 어떻게 세상을 창조했을까 | |
인류 모두의 적 해적 한 명이 바꿔놓은 세계사의 결정적 장면 | |
탁월한 아이디어는 어디서 오는가 | |
ダメなものは、タメになる : テレビやゲームは頭を良くしている | |
マインド・ワイド・オープン : 自らの脳を覗く | |
世界をつくった6つの革命の物語 : 新・人類進化史 | |
世界を変えた「海賊」の物語 : 海賊王ヘンリー・エヴリーとグローバル資本主義の誕生 | |
世界を変えた6つの「気晴らし」の物語 | |
感染地図 : 歴史を変えた未知の病原体 | |
魔鬼地图 |