Taback, Simms
Taback, Simms, 1932-2011
Taback, Simms, 1932-
טבק, סימס, 1932-2011
Табак, Симмс
Simms Taback American illustrator (1932-2011)
Табак, С. 1932-2011 Симмс
VIAF ID: 45162584 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/45162584
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Simms Taback ‡c American illustrator (1932-2011)
-
- 200 _ | ‡a Taback ‡b Simms ‡f 1932-....
-
- 100 1 _ ‡a Taback, Simms
-
- 100 1 _ ‡a Taback, Simms
- 100 1 _ ‡a Taback, Simms
-
- 100 1 _ ‡a Taback, Simms
-
- 100 1 _ ‡a Taback, Simms
-
-
- 100 1 _ ‡a Taback, Simms ‡d 1932-2011
- 100 1 _ ‡a Taback, Simms ‡d 1932-2011
-
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (19)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _ ‡a New York- Bronx
- 551 _ _ ‡a Ventura, Calif.
Works
Title | Sources |
---|---|
1-2-3 | |
4, 5, 6 | |
The amazing maze. | |
Animal play | |
animaux de la ferme | |
Beach party! | |
Big nose, little nose, big toes, little toes | |
The book of cards for kids | |
Colors | |
dinosaures | |
Do you have a tail? | |
Dobutsuen de manekko patsu. | |
Euphonia and the flood | |
Fishy riddles | |
Hae o nomikonda obaasan | |
Jabberwocky and other frabjous nonsense | |
Jason's bus ride | |
Joseph avait un petit manteau | |
Joseph had a little overcoat | |
Kibitzers and fools | |
Kore wa jakku no tateta ie. | |
Laughing together. Giggles and grins from around the globe | |
livre à déplier | |
Makiba de manekko meemeemee. | |
I miss you every day | |
Mo tte itta no dare ? | |
Mommies and babies | |
n50009388 | |
Noisy Barn! | |
Noisy forest! | |
On our way to the zoo | |
Peekaboo who? | |
Płaszcz Józefa | |
Postcards from camp : a postal story | |
Quack like a duck! | |
Road builders | |
Safari animals | |
Sam's Wild West Show | |
Simms Taback's dinosaurs a giant fold-out book | |
Simms Taback's farm animals | |
Simms Taback's great big book of spacey, snakey, buggy riddles | |
Swing like a monkey | |
There was an old lady who swallowed a fly. Spoken word (Blinder) | |
There's motion everywhere. | |
This is the house that Jack built | |
Too much noise | |
Tottemo tottemo aitaino. | |
Two little witches : a Halloween counting story | |
U Iosefa bylo pal'tishko... | |
Umi de manekko shaka shaka shaka. | |
When I first came to this land | |
Where is my baby? | |
Who said moo? | |
Wiggle like an octopus | |
Yakamashii. | |
Yosefu no daijina koto. | |
Zoo parade! | |
Zoom | |
האב איך מיר א מאנטעלע. | |
המעיל המפלא של יוסף | |
시끄러워 못살겠네 | |
심스 태백 동물 친구들 열어 보고 맞혀 보는 수수께끼 폴더북 | |
심스 태백이 들려주는 지혜롭고 유쾌한 이야기 | |
아빠에게 가는 길 | |
우리 집은 시끌시끌해 | |
찾았다, 내 친구! | |
찾았다, 우리 집! | |
うみでまねっこシャカシャカシャカ | |
これはジャックのたてたいえ | |
どうぶつえんでまねっこパッ! | |
とってもとってもあいたいの! | |
まきばでまねっこメエメエメエ | |
もりでまねっこグルルーウー | |
やかましい! | |
ハエをのみこんだおばあさん | |
モーっていったのだあれ | |
ヨセフのだいじなコート |