Clark, Mary Jane Behrends.
Clark, Mary Jane, 1954-....
Clark, Mary Jane Behrends, 1954-
Clark, Mary Jane
Mary Jane Clark US novelist
Clark, Mary Jane (Mary Jane Behrends), romans
VIAF ID: 48422627 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/48422627
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Clark ‡b Mary Jane ‡f 1954-....
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Clark, Mary Jane Behrends
- 100 1 _ ‡a Clark, Mary Jane Behrends
-
- 100 1 _ ‡a Clark, Mary Jane Behrends
- 100 1 _ ‡a Clark, Mary Jane Behrends
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Clark, Mary Jane Behrends ‡d 1954-
-
- 100 1 _ ‡a Clark, Mary Jane Behrends.
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Clark, Mary Jane, ‡d 1954-....
- 100 0 _ ‡a Mary Jane Clark ‡c US novelist
4xx's: Alternate Name Forms (22)
5xx's: Related Names (6)
- 510 2 _ ‡a Columbia Broadcasting System, Inc
- 510 2 _ ‡a Columbia Broadcasting System, Inc. ‡g New York, NY ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a University Art Museum (Berkeley)
- 510 2 _ ‡a University of California. Art Museum (Berkeley-Los Angeles)
- 510 2 _ ‡a Yale University Art Gallery (New Heaven)
- 510 2 _ ‡a Yale University. Art Gallery (New Haven, CT)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aldri snu deg | |
Am Morgen deines Todes | |
Bak masken | |
Beco sem saída | |
Cache-toi si tu peux | |
Les chaînes du secret | |
Characterization and breeding of Aquilegia (Ranunculaceae) and Malva (Malvaceae) species for drought tolerance and aesthetics. | |
Close to you | |
The Commonwealth of Independent States, c1992: | |
Conjura del pasado | |
Crime glacé | |
Dançando no escuro | |
Dancing in the dark | |
Dans in het donker | |
Danse pour moi | |
Do you promise not to tell? | |
Do you want to know a secret? | |
Død før daggry | |
Du weißt zu viel Roman | |
Dying for mercy | |
Esconda-se | |
L' été de toutes les peurs | |
Expuesta | |
Footprints in the sand | |
Frygtens øjeblik | |
Hide yourself away | |
Hør min hvisken | |
Hvad ingen ved | |
Ich sehe was, was du nicht siehst Roman | |
Ich weiß nichts von dir Thriller | |
It only takes a moment | |
Josei kyasutā | |
Kinkyū hōdō | |
Let me whisper in your ear | |
Lights out tonight | |
Look of love | |
Mortel mariage | |
Morts en coulisses | |
Naked Came the Phoenix | |
Něco za něco | |
Nikomu to nepovedz | |
Nikto sa nič nedozvie | |
Nobody knows | |
Nowhere to run | |
Nul ne saura | |
Nulle part où aller | |
Pièce montée : une enquête de Piper Donovan | |
Pošepkám ti do ucha | |
Prezradím ti tajomstvo | |
¿Promets no dir-ho? | |
Puis-je vous dire un secret ? | |
Quand se lève le jour : roman | |
Rett bak deg | |
Schließe deine Augen zu Thriller | |
Si près de vous | |
Sommer deiner Angst Thriller | |
Spiel, bis der Vorhang fällt Krimi | |
Tanz um dein Leben [Thriller] | |
That old black magic | |
Til døden skiller oss : en bryllupskakekrim | |
To have and to kill | |
Tod liegt in der Luft Roman | |
Tödliche Nähe Roman | |
Vengeance par procuration | |
Versteck dich, wenn du kannst Roman | |
Vols saber un secret? | |
Vous ne devinerez jamais ! | |
Vous promettez de ne rien dire? | |
Wedding cake mystery | |
Wenn die Maske fällt Roman | |
When day breaks | |
Za všechno se platí | |
Zabawa w chowanego / Mary Jane Clark. - Warszawa, 2006. | |
Zatańcz ze mną | |
Zeichen deiner Schuld Thriller | |
女性キャスター | |
緊急報道 |