Quentin, Corinne.
Quentin, Corinne, 1959-
VIAF ID: 12442414 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/12442414
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Quentin ‡b Corinne
-
- 100 1 _ ‡a Quentin, Corinne
-
-
- 100 1 _ ‡a Quentin, Corinne
-
- 100 1 _ ‡a Quentin, Corinne
- 100 1 _ ‡a Quentin, Corinne ‡d 1959-
- 100 1 _ ‡a Quentin, Corinne ‡d 1959-
- 100 1 _ ‡a Quentin, Corinne ‡d 1959-
- 100 1 _ ‡a Quentin, Corinne, ‡d 1959-
-
4xx's: Alternate Name Forms (8)
Works
Title | Sources |
---|---|
âme de Kôtarô contemplait la mer nouvelles | |
Amitāba : muryō kōmyō | |
Amours blessantes | |
Les années douces | |
Ano sora wo | |
archipel des séismes Ecrits du Japon après le 11 mars 2011 | |
Au-delà des terres infinies, 2008: | |
Blue | |
Boku okasan no koto | |
Burū | |
capitalisme est-il moral? | |
Le chat aux millions de vies | |
Chuin no hana | |
Comment te dire je t'aime ? | |
Compter la vie | |
os de corail, des yeux de perle récits | |
Dōbutsuka-suru posutomodan : otaku kara mita Nihon shakai | |
Écrire au Japon : le roman japonais depuis les années 1980 | |
Elle s'appelait Tomoji | |
Everyday | |
La femme qui dort : nouvelles | |
La forêt millénaire | |
Fragments d'amour | |
Furari | |
Génération Otaku : les enfants de la postmodernité | |
Hana o hakobu imooto | |
Les histoires que me racontait Tio du Pacifique | |
L' instinct du retour | |
Itaitashī love | |
Itsudemo Aeru | |
Jirô Taniguchi : l'homme qui dessine : entretiens | |
Un jour, c'est sûr, je volerai | |
Kesengawa = 気仙川 | |
L'amant : d'après le roman de Marguerite Duras | |
L'architecture du jour d'après | |
Lettres d'Iwo Jima | |
Mabuigumi | |
Mahō no yama | |
Les mensonges de la mer | |
Minami no shima no Tio | |
Moi, ma maman | |
Monsieur Jarry | |
La montagne magique | |
La montagne radieuse | |
no2009086763 | |
A nos amours. | |
Notes d'Okinawa | |
À nous deux, Paris ! | |
Ôe Kenzaburô, l'écrivain par lui-même | |
Paris, le retour ! | |
Les pleurs du vent | |
Le poulpe pressé | |
La poursuite | |
Rouge bonbon | |
Roule, boule de neige ! | |
Sasayakanagara toku ni tsuite | |
Seishin no jiyū to iu koto : Kami naki jidai no tetsugaku | |
Shinjuku no kajitsu | |
Sky Hawk | |
La soeur qui portait des fleurs | |
Strawberry shortcakes : millefeuille à la fraise | |
Sutoroberī shōto keikusu | |
Tako-san tokotoko doko ikuno ? | |
Tetsugaku wa konnafuni. | |
Théâtre | |
Tôkyô électrique | |
Tokyo, Luanda | |
Tokyo shosetsu. | |
Tu seras toujours avec moi | |
Venice | |
Venise | |
Vers la lumière | |
Water. | |
Un zoo en hiver | |
ささやかながら、徳について | |
アミターバ | |
タコさんトコトコどこいくの? | |
東京小説 | |
風音 | |
動物化するポストモダン : オタクから見た日本社会 | |
哲学はこんなふうに | |
気仙川, japonais | |
父と暮せば = Quatre jours avec mon pere : フランス語対訳 | |
精神の自由ということ : 神なき時代の哲学 | |
魂込め (まぶいぐみ) |