Fatus, Sophie.
Fatus, Sophie, 1957-
Sophie Fatus Francouzská malířka, ilustrátorka, grafička, designérka a sochařka. Působí v Itálii.
VIAF ID: 29660037 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/29660037
Preferred Forms
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Fatus, Sophie
- 100 1 _ ‡a Fatus, Sophie
-
-
- 100 1 _ ‡a Fatus, Sophie
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Fatus, Sophie
- 100 1 _ ‡a Fatus, Sophie ‡d 1957-
- 100 1 0 ‡a Fatus, Sophie ‡d 1957-
- 100 1 _ ‡a Fatus, Sophie ‡d 1957-
- 100 1 _ ‡a Fatus, Sophie, ‡d 1957-
-
-
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Sophie Fatus ‡c Francouzská malířka, ilustrátorka, grafička, designérka a sochařka. Působí v Itálii.
4xx's: Alternate Name Forms (14)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
10 segredos da felicidade | |
10 tajni sreće : knjiga-igra za vedru djecu | |
The Abominable Snowman | |
L' arbre à histoires : sept contes pour la semaine | |
L' Arche de Noé | |
Babushka | |
I bambini nascono come le poesie : romanzo breve | |
The Barefoot book of monsters | |
Bear in love | |
Bedstes jul | |
Biancanieve e i sette nani. | |
Blancaneu | |
Il brutto anatroccolo | |
Buongiorno oggi | |
Cappuccetto Rosso. | |
Chicken for supper | |
Collana dei sette e degli otto | |
Drôles de carreaux | |
Drôles de pois | |
Drôles de rayures | |
Drôles de trous | |
Els músics de Bremen | |
Els tres porquets | |
The farmyard jamboree : inspired by a Chilean folktale | |
Fiabe da tutto il mondo | |
Fiabe lunghe un sorriso | |
Fiabe russe. | |
Florilla e i fantasmi grigi | |
Fun and games : everyday play | |
El gat amb botes | |
El gato con botas | |
Gatto con gli stivali. | |
Gdje su pruge | |
Le grand cirque de Petit Patus | |
Grim, Grunt and Grizzle-tail | |
Hansel e Gretel | |
Happy birthday, I'm 3 | |
Hen, a chick, and a string guitar. | |
Here we go round the mulberry bush | |
If you're happy and you know it! | |
Janni shima e iku. | |
The journey home from grandpa's | |
Just like sisters | |
L'abominable home de les neus : conte de Nepal | |
The Love-Me bird | |
Mein Papa ist eine Brezel Yoga für Kinder und ihre Eltern | |
Moj očka je presta : joga za starše in otroke | |
Monstres! | |
En Morrut, en Sorrut i en Rampellut : conte de Xile | |
I musicanti di Brema | |
De nit i de dia | |
De noche y de día | |
Oh, la, la, was ist denn da? | |
Orsoleo diventa grande | |
Orsoléo, le grand petit ours | |
O passarinho me-ama | |
La pastorella e lo spazzacamino | |
Perníková chaloupka | |
Pero melo dimmi il vero | |
Pesciolino d'oro | |
Petit loup blanc l'épouvanteur | |
Petit Patus et Dame Résille | |
piccolo grande orso | |
Une poule pour dîner | |
Prime fiabe e filastrocche | |
Una princesa real : un cuento matemágico | |
Quante lacrime Camilla | |
Rapunzel | |
The real princess : a mathemagical tale | |
Riddle me this! : riddles and stories to challenge your mind | |
Schneewittchen | |
Se io fossi il blu --- | |
Silly shapes series | |
Snow white | |
De sprookjesboom : verhalen uit de hele wereld | |
The story tree : tales to read aloud | |
Tim a la lluna | |
I tre porcellini | |
Los tres cerditos | |
Trois petits cochons | |
Usignolo dell'imperatore | |
Сказка о рыбаке и рыбке | |
마음이 작아졌다 커졌다 | |
백설 공주 | |
엄마·아빠와 함께 하는 어린이 요가 그림책 | |
올가 할머니의 세 가지 선물 | |
황금 물고기 | |
おおかみと7ひきのこやぎ | |
てんてん | |
ジャンニしまへいく | |
バブーシュカのおくりもの | |
ピルーはおうじさま |