Prater, John.
Prater, John, 1947-....
John Prater britský autor a ilustrátor knih pro děti, učitel
VIAF ID: 79134831 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/79134831
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a John Prater ‡c britský autor a ilustrátor knih pro děti, učitel
- 100 1 _ ‡a PRATER, John
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Prater, John
-
-
- 100 1 _ ‡a Prater, John
- 100 1 _ ‡a Prater, John
-
- 100 1 _ ‡a Prater, John ‡d 1947-
-
-
- 100 1 _ ‡a Prater, John, ‡d 1947-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (5)
Works
Title | Sources |
---|---|
Again! | |
Along came Tom | |
Au sommet du monde | |
Baby Bear's Christmas kiss | |
Bear went over the mountain | |
Beertje over de bergen | |
Big baby bear book | |
Big dark | |
Bjørnen gik alene over bjerget | |
Boku no fuchan o kaeshite. | |
Buster Bangebuks og suttekludstyven | |
[Cambridge storybox]. | |
Clap your hands | |
Comme un grand | |
Coucou papa ! Bonjour Léon ! | |
Een dag vol sprookjes | |
Dan's box | |
Un, deux, trois, Léon ! | |
Du er noget for dig selv! | |
Er det jul nu? | |
Il était une fois | |
Exploring Illinois | |
Het feest | |
Gift | |
grand livre de Petit Ours | |
Greatest show on earth | |
gros câlin | |
Hold fast! | |
Hold tight! | |
Hou je vast! | |
I hvert fald næsten | |
Hvor - hvor er Lille Bjørn? | |
Igen! | |
I'm coming to get you! | |
Inaiyo inaiyo. | |
Is het al Kerstmis? | |
Je kan me lekker toch niet pakken! | |
Kære Bedste | |
Kenburijji sutori bokkusu | |
letter to Granny | |
lettre à Grand-mère | |
Lily's picnic | |
Little Ghost | |
Lots to do | |
Lucy's box | |
Me and Alice go to the museum | |
n85072119 | |
Nearly but not quite | |
Nishal's box | |
"No!" said Joe, 1992: | |
Nog een keer! | |
Number one, tickle your tum | |
Oh where, oh where? | |
On Friday something funny happened | |
On top of the world | |
Once upon a time | |
Ookina fukai kurayami. | |
Otete o tsunaide. | |
Où se cache Léon ? | |
På toppen af hele verden | |
The perfect day | |
plus beau spectacle du monde | |
premiers pas de Léon | |
Really Brave Tim | |
Scrapman | |
Skal vi tælle til ti, Lille Bjørn? | |
Sutekina pikunikku | |
Tape dans tes mains, Petit Ours ! | |
There's always one! | |
Thibaud le timide et le voleur de doudous | |
Timid Tim and the cuggy thief | |
Timmetje Tim en de dekentjesdief | |
Timmetje Tim is stoer | |
Trails to freedom in American history | |
Tsuki no akarui yoru no ohanashi. | |
Verdens modigste Buster Bangebuks | |
Verdens største cirkus | |
Viens que je t'attrape, Petit Ours ! | |
Vrijdag gebeurde er iets geks | |
Vrolijk kerstfeest, kleine beer! | |
Walking round the garden | |
Wayne's box | |
You can't catch me! | |
Det ¤store mørke | |
En ¤tur i haven | |
꼭 잡으렴! | |
또 해 주세요! | |
いないよいないよ | |
おおきなふかいくらやみ | |
おててをつないで | |
すてきなピクニック | |
つきのあかるいよるのおはなし | |
[ケンブリッジストーリーボックス] |