Sekiguchi, Ryōko, 1970-
Sekiguchi, Ryōko
関口, 涼子, 1970-
関口涼子
関口, 涼子
Sekiguchi, R. 1970- Ryoko
VIAF ID: 119759138 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/119759138
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Sekiguchi ‡b , Ryōko
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Sekiguchi, Ryōko
- 100 1 _ ‡a Sekiguchi, Ryōko ‡d 1970-
- 100 1 _ ‡a Sekiguchi, Ryōko, ‡d 1970-....
-
- 100 1 _ ‡a Sekiguchi, Ryōko
-
- 100 1 _ ‡a 関口, 涼子
- 100 1 _ ‡a 関口, 涼子, ‡d 1970-
- 100 0 _ ‡a 関口涼子
4xx's: Alternate Name Forms (64)
5xx's: Related Names (4)
- 500 1 _ ‡a Natsu, Yoko, ‡d 1970-
- 500 1 _ ‡a Natsu, Yōko ‡d 1970- ‡4 pseu ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#pseudonym ‡e Pseudonym
- 551 _ _ ‡a Tokio ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 500 1 _ ‡a ナツ, ヨウコ, ‡d 1970-
Works
Title | Sources |
---|---|
961 heures à Beyrouth (et 321 plats qui les accompagnent) : livre de cuisine | |
Adagio ma non troppo | |
Alexandre Gauthier, chef, La Grenouillère | |
Alice in Borderland. | |
Apparition | |
astringent | |
En attendant le repas | |
Bienvenue chez Protect : literacy of Nana. | |
Blessures nocturnes | |
Calque. | |
Cassiopée Peca | |
Ce n'est pas un hasard : chronique japonaise | |
Chauds, chauds les petits pains ! et autres ragots du quartier | |
Chefs japonais, cuisine française | |
Chi to hone | |
Christian Boltanski : Animitas - les âmes qui murmurent | |
Chukai suru mono hon'yaku suru mono. | |
club des gourmets et autres cuisines japonaises | |
(Com)position, 1996: | |
Comic cue | |
Corduroy | |
Daisy. lycéennes à Fukushima | |
Dans l'oeil du démon roman | |
Deux marchés, de nouveau | |
Dîner fantasma | |
Dispersion | |
Divine Nanami | |
Ex-voto, a thousand steps and more | |
Fade | |
La fille du bureau de tabac et autres nouvelles | |
Futatsu makura | |
Futatsu no ichiba, futatabi. | |
guide du saké en France apprendre, déguster, acheter | |
Hakuchū kigo | |
Hanashippanashi patati patata | |
Héliotropes | |
herbes sauvages récits d'un cuisinier | |
Japon à Paris | |
Konjaku monogatari | |
livre de la phagotechnie universelle ou l'art de manger chez tous les peuples | |
Louange de l'ombre | |
Machirudo roran no chokojutsu : Kosui o kanjiru tame no jusansho. | |
Majo | |
Manger fantôme : manuel pratique de l'alimentation vaporeuse | |
Mangeuses histoire de celles qui dévorent, savourent ou se privent à l'excès | |
Matin d'adieu | |
Miss Hokusai. | |
Mori Yoshida no kashi | |
Nagori | |
Nagori : die Sehnsucht nach der von uns gegangenen Jahreszeit | |
Nagori : la nostalgia della stagione che ci ha appena lasciato | |
Nagori : la nostalgie de la saison qui vient de nous quitter | |
Neuf cent soixante-et-une heures à Beyrouth | |
Noir sur blanc roman | |
Olympia kyklos. | |
Onaji tsuki wo miteiru | |
Oreillers de laque : du vent sur les fleurs | |
Paysage radieux plus qu'un soleil | |
Pline. | |
Promis, c'est promis | |
Sake no tsuioku souvenirs de saké | |
Sang et os roman | |
Serotonin. | |
Sorcières | |
Sukiyaki et canard brève impression de la cuisine occidentale | |
Sunset cocktails | |
Sur le thème de la nourriture | |
Sushi | |
Syngue sabour. | |
La terre est une marmite | |
Thermae Romae | |
Tôfu hyakuchin cent curiosités au tôfu, extraits anonyme, 1782 | |
Train de nuit avec suspects | |
Under the same moon | |
Ventre vide et tête en l'air | |
Le vieil homme et son chat se frisent les moustaches. | |
Voix sombre | |
Yōgisha no yakō ressha. | |
Yokainoshima célébration d'un bestiaire nippon | |
Yôkan | |
カタストロフ前夜 : パリで3・11を経験すること | |
グラナダ詩編 | |
セロトニン | |
ベイルート961時間(とそれに伴う321皿の料理) | |
モリヨシダの菓子 | |
二つの市場、ふたたび | |
注解するもの、翻訳するもの | |
素晴らしきソリボ |