Esquivel, Laura, 1950-....
Esquivel, Laura
Esquivel Valdés, Laura Beatriz
Laura Esquivel escritora mexicana (n. 1950)
אסקיבל, לאורה, 1950-
Эскивель, Л. 1950- Лаура
VIAF ID: 113190161 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/113190161
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Esquivel Valdés, Laura Beatriz
- 200 _ 1 ‡a Esquivel ‡b , Laura
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Esquivel, Laura
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Esquivel, Laura
-
-
- 100 1 _ ‡a Esquivel, Laura ‡d 1950-
-
- 100 1 _ ‡a Esquivel, Laura ‡d 1950-
-
- 100 1 _ ‡a Esquivel, Laura, ‡d 1950-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Esquivel, Laura, ‡d 1950-
-
-
- 100 1 _ ‡a Esquivel, Laura, ‡d 1950-
- 100 1 _ ‡a Esquivel, Laura, ‡d 1950-....
- 100 0 _ ‡a Laura Esquivel ‡c escritora mexicana (n. 1950)
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (50)
Works
Title | Sources |
---|---|
Akai bara sōsu no densetsu | |
Between two fires : intimate writings on life, love, food & flavor | |
Bittersüße Schokolade : Mexikanischer Roman um Liebe, Kochrezepte und bewährte Hausmittel in monatlichen Fortsetzungen | |
Chocolat amer roman-feuilleton où l'on trouvera des recettes, des histoires d'amour et des remèdes de bonne femme | |
The Colors of my past / <br> | |
Como agua para chocolate | |
Como agua para chocolate | |
Como agua para cholocate | |
Cubaanse dromen | |
Dejarse llover | |
Diario de tita | |
Dolce come il cioccolato : romanzo piccante in 12 puntate con ricette, amori e rimedi casalinghi / Laura Esquivel | |
Echte vrouwen koken anders | |
épices de la passion | |
Escultura de Saint Clair Cemin, 1984-1993 : [exposición], Museo de arte contemporáneo de Monterrey, enero - mayo 1994 | |
Estrellita marinera | |
Estrellita Marinera : [una fábula de nuestro tiempo | |
Food stories | |
Gesetz der Liebe Roman | |
Haciënda | |
Hasta morir | |
Hitar kao žudnja | |
Hjerter i chili | |
Hoge hakken en peterselie | |
Íntimas suculencias das Hörbuch zum Sprachen lernen ; ausgewählte Kurzgeschichten | |
Intimas suculencias : tratado filosófico de cocina | |
Kærlighedens lov | |
Kao voda za čokoladu | |
Koření vášně : román na pokračování, v němž najdete receptury, milostná dobrodružství i rady pro domácnost | |
Kryddlegin hjörtu | |
Latina love : de mooiste liefdesverhalen van Laura Esquivel, Cristina García en andere Latijns-Amerikaanse schrijfsters | |
Laura Esquivel [entrevista] | |
The law of love | |
La ley del amor | |
El libro de las emociones : son de la razón sin corazón | |
De liefde van don Júbilo | |
Like water for chocolate : a novel in monthly installments, with recipes, romances, and home remedies | |
"A los intelectuales no les gustan las historias de amor" | |
Lupita gostava de engomar | |
A Lupita le gustaba planchar | |
Malinche | |
Met kloppend hart : romantische verhalen | |
Mi negro pasado | |
Mijn zomer met George | |
Mis̲l-i āb barāy-i shukulāt | |
Nagu šokolaadi keeduvesi : romaan kuuvihikutes toiduretseptide, armulugude ja kodurohtudega | |
Novela de entregas mensuales, con recetas, amores y remedios caseros | |
nr91008741 | |
Olifanten in mijn boomgaard | |
Otrokyně bílého pána | |
"Paula", espacio para la vida | |
Pierced by the sun | |
Prawo miłości | |
Przepiórki w płatkach róży : powieść w zeszytach na każdy miesiąc, przepisy kucharskie, historie miłosne tudzież porady domowe zawierajaca | |
Lo que yo vi | |
Rode rozen en tortilla's | |
Saldi rūgtā šokolāde, 2000: | |
Schäumend wie heisse Schokolade | |
Schnell wie die Sehnsucht Roman | |
Schrijfclub | |
Tan veloz como el deseo | |
Testigos del olvido | |
Translation für Feinschmecker | |
Verleiding. | |
Vif comme le désir | |
Z szybkością pragnienia | |
zärtliche Alphabet des Don Júbilo Roman | |
Een zomer vol liefde. | |
Zout op mijn huid | |
Шоколад на крутом кипятке : роман-календарь с рецептами блюд, содержащий описание домашних средств и любовных связей | |
달콤 쌉싸름한 초콜릿 | |
말린체 | |
赤い薔薇ソースの伝說 |