Elzbieta, 1936-2018
Elzbieta, 1936-
Elzbieta
Violet, Elzbieta
Elzbieta illustratrice et écrivaine franco-polonaise
Elżbieta (tłumacz).
VIAF ID: 44298435 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/44298435
Preferred Forms
- 100 0 0 ‡a Elzbieta
-
- 100 0 _ ‡a Elzbieta
-
- 100 0 _ ‡a Elzbieta
- 100 1 _ ‡a Elzbieta
- 100 0 _ ‡a Elzbieta ‡c illustratrice et écrivaine franco-polonaise
-
- 100 0 _ ‡a Elzbieta ‡d 1936-2018
-
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Elzbieta, ‡d 1936-2018
-
- 100 1 _ ‡a Violet, Elzbieta
4xx's: Alternate Name Forms (30)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Un amour de Colombine | |
Les aventures rocambolesques de l'oncle Migrelin | |
Bibi | |
Biscornue | |
Bon appétit Catimini ! | |
[[Carnet n°9]] | |
Clown | |
Cornefolle | |
Création... | |
Dikou and the Snivelly Snoak | |
Dikou et le bébé étoile | |
Dikou et le mouton mystérieux | |
Dikou et le tristounet | |
Dikou le petit troun qui-marche-la-nuit | |
Dragon vole | |
Échelle de magicien | |
Enfance de l'art | |
Flon-flon & Musette | |
Flon-Flon et Musette | |
Floris und Maja | |
Gargouilles, sorcières et compagnie [planches originales] | |
Gratte-Paillette au Jardin du Luxembourg | |
Grimoire de sorcière par Galimatia Farigoule recettes, usages et histoires secrètes | |
Het heksentoverboek van Galimatia Faribola : geheime recepten, gebruiken en verhalen | |
Here and there; or, The mystery of the little boots | |
Hexen-Zauber-Buch geheime Rezepte, Bräuche und Geschichten der Galimatia Farigoule | |
Histoires d'enfances | |
Hocus pocus | |
Jantje lacht, Jantje huilt | |
jeu de l'oie d'Elzbieta | |
Jeux d'enfants | |
Journal 1973 - 1976 | |
Klovn | |
Kochanek / Margueritte Duras. - Siedlce, 1987. | |
langage des contes | |
Larirette & Catimini | |
Larirette et Catimini | |
L'école du soir | |
L'écuyère | |
Lille Mops og støvlene | |
Lille Mops ved sjøen | |
Little Mops at the seashore. | |
Ma petite fille est toute petite | |
maison de Couci-Couça | |
mariage de Mirliton | |
Marrakech culture populaire de la médina | |
Mer est très mouillée | |
mystère du chat ensorcelé | |
La nostalgie aborigène : récit | |
nuit de l'étoile d'or | |
Où vont les bébés? | |
Oui | |
Pêche a la sirène | |
Pequena Lúa | |
Perle et Pimpin Joyeux Noël ! | |
Petit fiston | |
Petit-Frère et Petite-Soeur | |
Petit-Gris | |
Petit lapin Hopla | |
Petit Mops | |
petit navigateur illustré [planches originales] | |
Petite lune | |
Pipistrello et la poule aux oeufs d'or tragicomédie en douze tableaux | |
Polichinelle et moi | |
Pomdarinette, l'apprentie sorcière comédie en 9 tableaux pour 7 marionnettes et 1 oeuf | |
Porcelet tout nu | |
Qui ? où ? quoi ? | |
Rendez-vous à la Tour Eiffel | |
Ritournelle du petit père Kangourou | |
Saperli & Popette | |
Soleil de jour, lune de nuit | |
Summer riddles; or, Little Mops and the moon | |
Toi + moi = nous | |
Trou-trou | |
troun et l'oiseau musique | |
Trum e o pássaro musical | |
Tureluur op avontuur | |
Vive Carnaval ! | |
voyage de Turlututu | |
What could be nicer: or, A day at the seaside | |
Wie? Wat? Waar? | |
시냇물 저쪽 | |
のねずみラリレット | |
ディクーのふさぎむしたいじ | |
小さな恋 |