Trobisch, Walter
Trobisch, Walter, 1924-1979
Trobisch, Walter, 1923-1979.
تروبيش، فالتر
Trobisch, Walter (Walter A.), 1923-1979
Тробиш, В. 1923-1979 Вальтер
Walter Trobisch
تروبيش، والتر، 1923-1979
تروبيش، فالتر، 1923-1979
Trobisch, W. 1923-1979 Walter
VIAF ID: 20473587 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/20473587
Preferred Forms
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Trobisch, Walter
- 100 1 _ ‡a Trobisch, Walter
- 100 1 _ ‡a Trobisch, Walter
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Trobisch, Walter
-
- 100 1 0 ‡a Trobisch, Walter
-
-
- 100 1 _ ‡a Trobisch, Walter ‡d 1923-1979
- 100 1 _ ‡a Trobisch, Walter ‡d 1923-1979
- 100 1 _ ‡a Trobisch, Walter ‡d 1924-1979
-
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Walter Trobisch
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (33)
5xx's: Related Names (23)
- 500 1 _ ‡a Carrasco, Joaquín G.
- 500 1 _ ‡a D, Ilona
- 500 1 _ ‡a Doleżal-Nowicka, Irena ‡d 1923- )
- 500 1 _ ‡a Fabery de Jonge, J.B. ‡d 1937-
- 510 2 _ ‡a Family Life Mission
- 510 2 _ ‡a Family Life Mission ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 500 1 _ ‡a Juse, Rita
- 551 _ _ ‡a Leipzig ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 500 1 _ ‡a Lovrec, Mirjana
- 500 1 _ ‡a Malinowski, Rafał
- 500 1 _ ‡a Monjardet, Renée
- 500 1 _ ‡a Parzonko, Agata
- 500 1 _ ‡a Trobisch, Daniel
- 500 1 _ ‡a Trobisch, Ingrid
- 500 1 _ ‡a Trobisch, Ingrid Hult, ‡d 1926-2007
- 500 1 _ ‡a Trobisch, Ingrid Hult ‡d 1926-2007
- 500 1 _ ‡a Trobisch, Ingrid Hult ‡d 1926-2007 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 1 _ ‡a Trobisch, Ingrid ‡d 1926-2007
- 500 1 _ ‡a Van Antwerpen, Peter
- 510 2 _ ‡a Wydawnictwo Pomoc
- 510 2 _ ‡a Wydawnictwo Verbinum
- 500 0 _ ‡a يوسف، بهيج،
- 500 1 _ ‡a 辻, 紀子 ‡d 1932-
Works
Title | Sources |
---|---|
All a man can be & what a woman should know | |
Amor, sentimento a ser aprendido | |
El anhelo de vivir | |
A baby just now? | |
Chciałbym umieć latać : o przekraczaniu granic | |
Comment t'aimer | |
The complete works of Walter Trobisch : answers about love, sex, self-esteem & personal growth | |
Duchowa susza : mała terapia dla wypalonych | |
Dva středy - však jeden kruh : hovory o lásce a manželství | |
Er zijn er geen twee hetzelfde : beknopte persoonlijkheidstest | |
Es mīlēju kādu meiteni : sarakste | |
Handbook for engaged couples | |
Ḥānti gwāl ʼāfqira, 1967: | |
Heiraten oder nicht Gespräche u. Erfahrungen in e. afrikan. Grossstadt | |
Ich liebe einen jungen Mann. | |
Ich liebte ein Mädchen : ein Briefwechsel | |
Ich wollt', ich könnte fliegen : von der Überwindung der Grenzen | |
Ik ben met jou getrouwd : man en vrouw in het huwelijk | |
Ik ben zestien : briefwisseling met jongens en meisjes | |
Ik had een meisje lief : een vertrouwelijke briefwisseling | |
Ik wilde dat ik kon vliegen : over het overschrijden van barrières | |
Iniciación al amor | |
J'ai aimé une fille. | |
J'ai aimé une fille. | |
J'aime un jeune homme. | |
Jaký je muž & co by o tom měla vědět žena | |
Jest wyjście! : korespondencja z Iloną D. | |
Jibun jishin o aisuru | |
Ke ratile ngoanana | |
Kettesben? szerelemről és házasságról | |
Kleine Therapie für geistliche Durststrecken von d. Überwindung geistl. Tiefpunkte | |
Kochałem dziewczynę : (korespondencja) | |
Którędy do małżeństwa | |
L'Amour est un sentiment qui doit s'apprendre | |
Leen mij je ogen : twee boeketjes voor een gelukkiger leven met jezelf en met de ander | |
Lek uten lykke | |
Liebe dich selbst : Selbstannahme und Schwermut | |
Liebe ist ein Gefühl das man lernen muss | |
Liefde moet je leren : hoe je omgaat met elkaar : hoe je omgaat met je ouders | |
Living with unfulfilled desires | |
Ljubvi nužno učit'sja | |
I love a young man | |
Love is a feeling to be learned | |
Love yourself | |
I loved a girl | |
I loved a girl; a private correspondence | |
Lykkens telt | |
Małżeństwo na nowo odkryte : partnerstwo jako klucz do odnowy rodziny | |
De man, een onbegrepen wezen | |
I married you | |
Martin Luther's quiet time | |
Meaning of intercourse | |
Mein schönes Gefühl. | |
Měl jsem rád jedno děvče. | |
Mi amis junulinon : konfidenca korespondado | |
Mijn hart blijft onbevredigd : een intieme briefwisseling | |
Miłości trzeba się uczyć | |
Miluj sám sebe | |
Mißverstandene mann | |
Misunderstood man | |
Mit dir : partnerschaft in der Erprobung | |
Mit unerfüllten Wünschen leben. | |
My beautiful feeling : correspondence with Ilona | |
My journey homeward | |
My parents are impossible. | |
My wife made me a polygamist | |
Napačno razumljeni moški | |
Parents responsables | |
Please help me! Please love me! | |
Please help me! Please love me! | |
Podręcznik dla narzeczonych | |
Pokochać siebie | |
Por favor, me ajude! Por favor, me ame! : uma abordagem cristã do planejamento familiar | |
Rakkaus on tunne, joka on opittava | |
S'aimer soi-même : acceptation de soi et dépression | |
Sammlung | |
Shinjitsu no kekkon o motomete | |
Spiritual dryness | |
Szerettem egy leányt bizalmas levelezés | |
Sztuka zrozumienia mężczyzny | |
To fall in love oneself | |
Touha po lásce | |
Vivre heureux,insatisfait : échange de lettres avec des jeunes adolescents | |
Vzali sme sa | |
Works. 1987 | |
Yo me casé contigo | |
Yo quise a una chica : correspondencia confidencial | |
Your family : a love & maintenance manual for people with parents & other relatives : a His reader | |
Živeti z nepotešenimi željami : dopisovanje s fanti in dekleti | |
Znaczenie aktu małżeńskiego | |
Żyć z pragnieniem niespełnionym : korespondencja z nastolatkami | |
Непонятый мужчина | |
أحببت فتاة : مراسلات خاصة بين شاب وشابة افريقيين وراعيهما | |
مشاعرى الجميلة : مراسلات مراهقة | |
나는 너와 결혼하였다 | |
나는 한 여자를 사랑하였다 | |
真実の結婚を求めて | |
自分自身を愛する |