Porter, Katherine Anne, 1890-1980.
Porter, Katherine Anne
Porter, Katherine Anne 1894-1980
بورتر، كاثرين آن، 1890-1980
Katherine Anne Porter
פורטר, קת'רין אן, 1890-1980
بورتر، كاترين آن، 1890-1980
Портер, К. Э. 1890-1980 Кэтрин Энн
Porter, K. A. 1890-1980 Katherine Anne
VIAF ID: 56620604 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/56620604
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Katherine Anne Porter
-
-
- 200 _ | ‡a Porter ‡b Katherine Anne ‡f 1890-1980
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Porter, Katherine Anne
-
-
- 100 1 _ ‡a Porter, Katherine Anne ‡d 1890-1980
- 100 1 _ ‡a Porter, Katherine Anne ‡d 1890-1980
- 100 1 0 ‡a Porter, Katherine Anne ‡d 1890-1980
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Porter, Katherine Anne, ‡d 1890-1980
-
-
- 100 1 _ ‡a Porter, Katherine Anne, ‡d 1890-1980
-
- 100 1 _ ‡a Porter, Katherine Anne, ‡d 1890-1980
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Porter, Katherine Anne, ‡d 1890-1980
-
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (59)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Indian Creek, TX
- 551 _ _ ‡a Indian Creek, Tex. ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Silver Spring, MD
Works
Title | Sources |
---|---|
Anniversary in a country cemetery | |
Biały koń, biały jeździec : opowiadania | |
Cavalier d'ombre nouvelles | |
Christmas story | |
The collected essays : and occasional writings | |
Collected stories | |
Collected stories of katherine anne porter | |
Correspondence. Selections | |
Cuentos completos | |
A curtain of green : a book of stories | |
The days before | |
Downward path to wisdom | |
Fahles Pferd und fahler Reiter : Erzählungen | |
Flowering Judas and other stories | |
Der Gesprungene Spiegel : Erzählungen | |
grave | |
Hacienda | |
Holiday | |
Jilting of Granny Weatherall | |
Jinsei no shoso. | |
Judas en flor : y otros cuentos | |
Judes en flor i altres contes | |
Kameriyeli mezar | |
Katherine Anne Porter, ref. from Indian Creek, 1981, c1975: | |
Katherine Anne Porter's French song-book | |
Korablʹ durakov : roman | |
L'Arbre de Judée | |
Leaning tower. | |
Leaning tower, and other stories | |
Die Leiden unsrer Sterblichkeit : Erzählungen | |
Det lutande tornet | |
The martyr | |
Miss Winchelsea's heart | |
My Chinese marriage | |
Narracions curtes. | |
Narrenes skip | |
Das Narrenschiff : Roman | |
La Nave de los locos | |
La nave del mal | |
Nef des fous roman | |
Never-ending wrong | |
Noon wine | |
Oeuvres choisies | |
Old mortality | |
Orokamono no fune. | |
Outline of Mexican arts and crafts, c1922. | |
Pàl·lid cavall, pàl·lid genet | |
Pale horse, pale rider. | |
Pálido caballo, pálido jinete | |
Rose for emily | |
Sammlung | |
Der schiefe Turm und andere Erzählungen | |
Selected letters | |
Ship of Fools | |
Short stories. Selections | |
Short stories. Selections (Pale horse, pale rider) | |
Short stories. Selections (Unrue) | |
Statek szaleńców | |
This strange, old world and other book reviews | |
La torre inclinada : y otros cuentos | |
Toten schweigen | |
tour penchée [nouvelles] | |
Troll garden | |
Vaal paard, vale ruiter : drie korte romans | |
Le vin de midi : nouvelles | |
Was vorher war | |
Wino o południu | |
Works. Selections. 1993 | |
Works. Selections. 2008 | |
Yü jen chʻüan, 1987: | |
الجنوب : الفصول الامريكية ادب اقليمى | |
人生の諸相 | |
対訳アン・ポーター | |
幻の馬幻の騎手 | |
愚か者の船 | |
愛と死の蔭に | |
花ひらくユダの木・昼酒 | |
花咲くユダの木 : K・A・ポーター短篇集 | |
蒼ざめた馬、蒼ざめた騎手 : キャサリン・A・ポーター物語集 |