Norton, Mary, 1903-1992
Norton, Mary
Mary Norton
נורטון, מרי, 1903-1992
Mary Norton English children's writer
Нортон, М. 1903-1992 Мэри
VIAF ID: 17343096 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/17343096
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Mary Norton
- 100 0 _ ‡a Mary Norton ‡c English children's writer
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Norton, Mary
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Norton, Mary
-
- 100 1 0 ‡a Norton, Mary
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Norton, Mary ‡d 1903-1992
- 100 1 _ ‡a Norton, Mary ‡d 1903-1992
-
- 100 1 _ ‡a Norton, Mary, ‡d 1903-1992
- 100 1 _ ‡a Norton, Mary, ‡d 1903-1992
-
-
- 100 1 _ ‡a Norton, Mary, ‡d 1903-1992
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (50)
5xx's: Related Names (5)
- 551 _ _ ‡a Bideford ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _ ‡a London ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 500 1 _ ‡a Norton, Robert, ‡d 1929-2001
- 500 0 _ ‡a Norton ‡c Mrs
- 500 0 _ ‡a Pożyczalscy ‡c (postacie fikcyjne)
Works
Title | Sources |
---|---|
apprentie sorcière | |
Are all the giants dead? | |
Arrietty, le petit monde des chapardeurs | |
Arriettys hemmelige verden | |
Bedknob and broomstick | |
Bonfires and broomsticks | |
Borger | |
Borgmännchen eine Geschichte f. Kinder | |
Borgmännchen Hörspiel | |
Borrowers | |
Borrowers afield | |
Borrowers afloat | |
Borrowers aloft | |
Borrowers avenged | |
The bread and butter stories, 1998: | |
La bruja novata | |
Čarodejná metla | |
Un chapardeur a disparu | |
Chapardeurs aux champs | |
Dobyvajki | |
Den förtrollade mässingsknoppen | |
Gałka od łóżka | |
¿Han muerto todos los gigantes? | |
Heksen en bezemstelen | |
Karigurashi no arietti. | |
Kłopoty rodu Pożyczalskich | |
Lånarna i luften | |
Lånarna till sjöss | |
Lånerne | |
Magic bed-knob : or, how to become a witch in ten easy lessons | |
Mahō no beddo. | |
A people and a nation : a history of the United States. | |
Petit chat qui croyait être une souris | |
Pidilidi | |
Pojken och lånarna | |
Poor stainless | |
Požičajovci idú do sveta | |
Pożyczalscy na wyspie | |
Pożyczalscy w przestworzach | |
Sora o tobu kobitotachi. | |
tolle Hexe | |
Tous les géants sont-ils bien morts ? | |
Traumfahrt zu den letzten Riesen | |
Yukashita no kobitotachi. | |
Zauberbett | |
Добывайки | |
הלקחנים | |
המטה המעופפת | |
마루 밑 바로우어즈 | |
마루 밑 아리에티 | |
どっこい巨人は生きていた | |
借りぐらしのアリエッティ | |
野に出た小人たち | |
小人たちの新しい家 | |
川をくだる小人たち | |
床下の小人たち | |
空とぶベッドと魔法のほうき | |
空をとぶ小人たち | |
魔法のベッド. |