Haslund-Christensen, Henning, 1896-1948
Haslund-Christensen, Henning
Henning Haslund-Christensen
Haslund-Christensen, H. 1896-1948 Henning
Haslund-Christensen, Henning, 1896-
Haslund, Henning, 1896-
VIAF ID: 108295956 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/108295956
Preferred Forms
-
-
- 200 _ | ‡a Haslund-Christensen ‡b Henning ‡f 1896-1948
-
-
- 100 1 _ ‡a Haslund-Christensen, Henning
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Haslund-Christensen, Henning ‡d 1896-1948
-
-
- 100 1 _ ‡a Haslund-Christensen, Henning, ‡d 1896-1948
- 100 1 _ ‡a Haslund-Christensen, Henning, ‡d 1896-1948
-
- 100 1 _ ‡a Haslund-Christensen, Henning, ‡d 1896-1948
-
- 100 0 _ ‡a Henning Haslund-Christensen
- 100 0 _ ‡a Henning Haslund-Christensen
4xx's: Alternate Name Forms (74)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Abu Chinggis | |
All brave Mongols | |
Among herders of Inner Mongolia : The Haslund-Christensen Collection at the National Museum of Denmark | |
Asiatiska strövtäj. | |
Asiatiske strejftog | |
Asiatiske strejftog, med tegninger af Lodai lama fra Khalka-Mongoliet. | |
Bog do Namba | |
Bozi a lidé v Mongolsku [Zayagan] | |
Dalda Mongġol, 2008: | |
Dönggör-ün blama | |
Eastern mountain | |
Gaimo no sekishoku chitai | |
Holy Namba | |
I︠A︡vna aa!, 2013: | |
Incomparable | |
Jabonah | |
Khan shiu ying | |
Kharchin duu | |
Khasar Chingis : the thirty stanzas of Jasaktu | |
Khotala buyantu monggol | |
Kögerükei | |
Kôke Fug | |
Küji utaga | |
Kürüng joro | |
lama from Dong-kor | |
Long and beautiful | |
Manjusri | |
Med Haslund-Christensen i Afghanistan | |
Men and gods in Mongolia | |
Menggu de ren he shen, 199: | |
Mōko no tabi, 1942- : | |
Monggol-iyan man dugulkhu daguudal | |
Mongġol-un burqad ba erecu̇u̇l, 2010: | |
Mongol hün, mongol burhad | |
Mongolian journey | |
music of the Mongols | |
Naiman tib | |
North of the drum rock | |
nr92021099 | |
Old Manchu song ; strophic song | |
On the trail of ancient Mongol tunes | |
Önnge saitu tolin dur | |
Onon gool - un ikhe -yin gargaksan dagu | |
Prayer to the spirit of the obo | |
Preface | |
Preliminary remarks on Mongolian music and instruments | |
rich heart, the great prince of Jasatku | |
Salin öndür | |
Shilük dagu | |
Shui shu | |
Soldiers'song | |
Song of Chingis khan | |
song of the four seasons | |
Song of the great from Onon river | |
Song to accompany prince Pa-szu-ling | |
Specimens of Mongolian poetry | |
spring is rough | |
Sukha khoyar modo | |
sun-shade | |
Tengri - yin salkin | |
Tengsel ügei | |
Tents in Mongolia : (Yabonah) : adventures and experiences among the nomads of Central Asia. | |
Toktogu | |
Tümen jil - ün chichik. | |
Urida ebüge Chinggis-khayan-u bagatur chirig - ün da guu | |
Uruskhu Togor gool-un usu tunggalak | |
Wang ll and Buyan keshik | |
white falcon | |
willow of Burin khan | |
Yaklai baga | |
Yerü - yin nagadun - u dagu | |
Zajagan | |
Zajagan. Minnen och intryck från tre års vistelse i Mongolernas nomadvärld | |
Далд Монгол | |
Джабона: Приключение в Монголии Хеннинга Хаслунд-Кристенсена | |
Монгол хүn, Монгол бурхад | |
Явна аа, ахиад л жин хөсөгтэй. | |
外蒙の赤色地帯 | |
蒙古の人と神 | |
蒙古の旅 | |
蒙古的人和神 | |
深奥的蒙古 |