Hosokawa, Hideo, 1949-....
細川, 英雄, 1949-
호소카와 히데오 1949-
細川, 英雄
細川英雄
VIAF ID: 109319773 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/109319773
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Hosokawa, Hideo ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Hosokawa, Hideo ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Hosokawa, Hideo, ‡d 1949-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hosokawa, Hideo, ‡d 1949-....
- 100 1 _ ‡a 細川, 英雄
- 100 1 _ ‡a 細川, 英雄, ‡d 1949-
- 100 0 _ ‡a 細川英雄
- 100 1 _ ‡a 호소카와 히데오 ‡d 1949-
4xx's: Alternate Name Forms (23)
Works
Title | Sources |
---|---|
Appropriation du japonais, construction identitaire et trajectoire plurilingue et pluriculturelle : Étude de profils d'étudiants japonisants et réflexions sur la didactique du japonais langue étrangère | |
Appropriation of Japanese, identity construction and plurilingual and pluricultural trajectory : Study of Japanology student profiles and reflections on the teaching of Japanese as a foreign language. | |
domaken monogatari | |
De fragments en traces : déchiffrer dans leurs écrits le récit d'expérience de mobilité courte d'étudiants japonais en France | |
Fukugengo fukubunka shugi towa nanika : Yōroppa no rinen jōkyō kara nihon ni okeru juyō bunmyakuka e | |
Japanese, anglais | |
Japanese language education : a bridge between language and culture | |
Kangaeru tameno nihongo. | |
Kenkyu katsudo dezain : Deai to taiwa wa nani o kaeru ka. | |
Kenkyū keikakusho dezain : Daigakuin nyūshi kara shūshi ronbun kansei made | |
Kotoba no kyōiku o jissensuru tankyūsuru : Katsudōgata nihongo kyōiku no hirogari | |
Kyōsei shakai no tame no kotoba no kyōiku : jiyū, kōfuku, taiwa, shiminsei | |
Maki sutōbu no aru kurashi | |
Nihongo kyōiku wa nani o mezasu ka : gengo bunka katsudō no riron to jissen | |
Nihongo kyoikugaku josetsu. | |
Nihongo kyōshi no tame no jissen "Nihon jijō" nyūmon, 1994: | |
Nihongo kyōshi no tame no katsudōgata jugyō no tebiki : Naiyō chūshin komyunikēshon katsudō no susume | |
Nihongo no fukubun kōzō | |
Nihongo o hakkensuru = Japanese | |
Nihongogaku kiwado jiten. | |
Pari no Nihongo kyōshitsu kara, 1987: | |
phrase japonaise. | |
Ronbun sakusei dezain : Tīma no hakken kara kenkyū no kōchiku e | |
Seisuishō. | |
Shiminsei keisei to kotoba no kyōiku : bogo, daini gengo, gaikokugo o koete | |
Taiwasuru kotoba no shimin = Dialogue language citizen : CEFR no shiso kara gengo kyoiku no mirai e. | |
Watashi o kataru kotoba o motomete : Hyōgensuru koto eno kibō | |
What is the goal of action research | |
언어문화활동の이론と실천 | |
일본어를 발견하다 | |
활동형수업の수인き | |
ことばと文化を結ぶ日本語敎育 | |
「ことばの市民」になる : 言語文化教育学の思想と実践 | |
ことばの教育を実践する・探究する : 活動型日本語教育の広がり | |
わたしを語ることばを求めて : 表現することへの希望 | |
キャリアデザインのための自己表現 : 過去・現在・未来を結ぶバイオグラフィ | |
パリの日本語教室から | |
プロセスで学ぶレポート・ライティング : アイデアから完成まで | |
ヨーロッパの이념ㆍ상황から일본における수용ㆍ문맥화へ | |
共生社会のためのことばの教育 : 自由・幸福・対話・市民性 | |
初級からはじまる「活動型クラス」 : ことばの学びは学習者がつくる : 『みんなの日本語』を使った教科書・活動型クラスを例に | |
問題を発見・解決する総合活動型日本語教育のすすめ | |
国語表現II : 指導資料 | |
土間犬ものがたり : 八ヶ岳南麓、薪ストーブのある暮らしから | |
複言語・複文化主義とは何か : ヨーロッパの理念・状況から日本における受容・文脈化へ | |
実践研究は何をめざすか : 日本語教育における実践研究の意味と可能性 | |
対話することばの市民 = Dialogue language citizen : CEFRの思想から言語教育の未来へ | |
対話をデザインする 伝わるとはどういうことか | |
市民性形成とことばの教育 : 母語・第二言語・外国語を超えて | |
総合活動型コミュニケーション能力育成のために | |
醒睡笑. | |
研究活動デザイン : 出会いと対話は何を変えるか | |
研究計画書デザイン : 大学院入試から修士論文完成まで | |
考えるための日本語. | |
新時代の日本語教育をめざして 早稲田から世界へ発信 | |
日本事情ハンドブック | |
日本語の複文構造 | |
日本語を発見する = Japanese | |
日本語学キーワード事典 | |
日本語教師のための「活動型」授業の手引き 内容中心·コミュニケーション活動のすすめ | |
日本語教師のための実践「日本事情」入門 | |
日本語教育と日本事情 : 異文化を超える | |
日本語教育は何をめざすか 言語文化活動の理論と実践 | |
日本語教育学序説 | |
「活動型」日本語クラスの実践 : 教える・教わる関係からの解放 | |
自分の「ことば」をつくる : あなたにしか語れないことを表現する技術 | |
言語教育とアイデンティティ ことばの教育実践とその可能性 | |
論文作成デザイン : テーマの発見から研究の構築へ | |
金沢大学外国人留学生の日本語作文 |