Cordell, Matthew, 1975-
Cordell, Matthew
Matthew Cordell eskritor merikano
VIAF ID: 46137369 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/46137369
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Cordell ‡b Matthew ‡f 1975-....
- 100 1 _ ‡a Cordell, Matthew
- 100 1 _ ‡a Cordell, Matthew
-
- 100 1 _ ‡a Cordell, Matthew
- 100 1 _ ‡a Cordell, Matthew ‡d 1975-
-
- 100 1 _ ‡a Cordell, Matthew ‡d 1975-
-
- 100 1 _ ‡a Cordell, Matthew, ‡d 1975-
- 100 1 _ ‡a Cordell, Matthew, ‡d 1975-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Matthew Cordell ‡c eskritor merikano
4xx's: Alternate Name Forms (13)
Works
Title | Sources |
---|---|
11, 2015 | |
Another brother | |
Baby Clown | |
Bat and Rat | |
Bear Island | |
Bob, not Bob! | |
Cookie com caldo de picles | |
Cornbread & Poppy (Series) | |
Coup de vent | |
El desertor de primero básico | |
Dream | |
Encore un frère ! | |
Entrega especial | |
Evergreen | |
Every dog in the neighborhood | |
Explorers | |
First grade dropout | |
Follow that frog! | |
Forgive me, I meant to do it : false apology poems | |
garçon qui comptait les chiens | |
Gom i saneun seom | |
Gone fishing : a novel in verse | |
La grande école : j'arrête ! | |
Hello! hello! | |
Hello, neighbor! : the kind and caring world of Mister Rogers | |
Him naera, saessak! | |
Hope | |
If the S in moose comes loose | |
If you were a chocolate mustache : poems | |
Itsy-bitsy baby mouse | |
Jiman no mafura. | |
Justin Case : shells, smells, and the horrible flip-flops of doom | |
King Alice | |
The knowing book | |
Leap back home to me | |
Leaps and bounce | |
Leeva at last | |
Like pickle juice on a cookie | |
livraison très spéciale | |
Lost, found | |
Mighty Casey | |
The moon is la luna : silly rhymes in English and Spanish | |
n2003050095 | |
Na ui gae reul mannareo ganeun teukbyeol han bangbeop | |
Ollie and Claire | |
The only fish in the sea | |
Perdus dans la neige | |
Pistache & Poppy | |
Poems. | |
Righty & Lefty | |
Rock and roll soul | |
Rooting for you : [a moving up story] | |
Rules, tools, and maybe a bully | |
School, drool, and other daily disasters | |
Second grade holdout | |
¡Sigan a esa rana! | |
Special delivery | |
Toby and the snowflakes, 2004: | |
Toot toot zoom! | |
Trouble gum | |
Uri neun tamheomga | |
What floats in a moat? | |
What Isabella wanted : Isabella Stewart Gardner builds a museum | |
What's your favorite food? | |
Wie ich den Fiesling, den Boiler und ein ganzes Schuljahr überlebte | |
Wish | |
Wolf in the Snow | |
곰이 사는 섬 | |
껌이 문제야 | |
나의 개를 만나러 가는 특별한 방법 | |
너를 기다리며 | |
너를 바라보며 | |
너와 함께 | |
세상에서 가장 용감한 소녀 | |
아주 특별한 배달 | |
안녕? 안녕! | |
우리는 탐험가 | |
힘내라, 새싹! | |
じまんのマフラー |