Steven, Kenneth, 1968-....
Steven, Kenneth C., 1968-....
Steven, Kenneth
ستيفن، كينيث
Kenneth Steven
Steven, Kenneth f. 1968
VIAF ID: 216855931 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/216855931
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Kenneth Steven
- 200 _ | ‡a Steven ‡b Kenneth ‡f 1968-....
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Steven, Kenneth C., ‡d 1968-
-
- 100 1 _ ‡a Steven, Kenneth C., ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Steven, Kenneth C., ‡d 1968-....
- 100 1 _ ‡a Steven, Kenneth ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Steven, Kenneth ‡d 1968-
-
- 100 1 _ ‡a Steven, Kenneth ‡d 1968-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Steven, Kenneth, ‡d 1968-....
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (17)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
2020 : a novel | |
Het allereerste kerstgeschenk | |
Alt jeg ikke lærte på skolen | |
The Arctic dream | |
Den arktiske drømmen | |
Bearer of gifts | |
Beneath the ice: in search of the Sami | |
Biggest thing in the world | |
La chasse aux étoiles | |
Columba : poems | |
Deirdre of the sorrows | |
The dragon kite | |
Erde ist schön Geschichten über den Schutz unseres Planeten | |
The Freemasons in the Viking Age | |
Frimurerne i vikingtiden | |
The half brother | |
Halvbroren | |
A Highland trilogy | |
Hilfe, die Arche sinkt! : oder: warum Hundenasen feucht sind | |
La historia de por qué los perros tienen el hocico húmedo | |
Historia om korleis hunden fekk våt snute. | |
Hur hunden fick sin blöta nos | |
Hvordan hunden fik sin våde snude | |
Island : collected poems | |
À l'ouest du monde | |
Løynde ting : dikt for born | |
A maior coisa do mundo | |
The missing days | |
The mute | |
n94065110 | |
Naze inu no hana wa nurete iruno? : noa no hakobune no fushigi na hanashi | |
Of rowan and pearl : poems of rural Scotland | |
Philosophy for Polar explorers : what they don't teach you in school | |
Počemu u sobaki mokryj nos | |
Poems. Selections. | |
Pourquoi les chiens ont la truffe humide | |
Praying the Lord's prayer with children | |
Os ratinhos e as estrelas | |
Safirblå isfuglfryd : dikt i utval | |
Saint Kevin and the blackbird | |
Salt and light, 2007: | |
Sea mice and the stars | |
Sekai de ichiban okina mono. | |
Short stories. | |
A song among the stones | |
Le songe de la forêt | |
The sound of the Northern Lights : for children/youth choir, carillion, church organ and wind ensemble | |
The spirit of the Hebrides : images and words inspired by Sorley Maclean | |
Stories for a fragile planet | |
Det største i hele verden | |
Den stumme | |
Tel de sterren | |
The unborn, 1992: | |
The unborn. Kenneth C. Steven. AMICUS. | |
The well of the north wind : a novel | |
Why dogs have wet noses | |
Winter tales | |
Почему у собаки мокрый нос | |
نشيد الأشجار = The song of trees | |
구적비자위집마습록록 | |
산타 할아버지 이야기 | |
엄마, 세상에서 제일 큰 게 뭐예요? | |
왜 개의 코는 축축할까 | |
せかいでいちばんおおきなもの | |
なぜイヌの鼻はぬれているの? ノアの箱舟のふしぎな話 | |
狗的鼻子为什么湿漉漉 |