Zhu, Cheng-Liang, 1948-
Zhu, Chengliang, 1948-
朱, 成梁, 1948-
Zhu, Cheng liang, 1948-...., illustrateur
주청량 1948-
Zhu, Chengliang
朱成梁
朱成梁, (中國文學), 1948-
Чжу Чэнлян 1948-
朱, 成梁
VIAF ID: 44153039 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/44153039
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Zhu ‡b Cheng liang ‡f 1948-....
- 100 1 _ ‡a Zhu, Cheng liang ‡d 1948-...
- 100 1 _ ‡a Zhu, Cheng liang, ‡d 1948-...., ‡c illustrateur
- 100 1 _ ‡a Zhu, Cheng-Liang, ‡d 1948-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Zhu, Chengliang ‡d 1948-
- 100 1 _ ‡a Zhu, Chengliang, ‡d 1948-
-
- 100 1 _ ‡a 朱, 成梁
- 100 1 _ ‡a 朱, 成梁, ‡d 1948-
- 100 0 _ ‡a 朱成梁
-
- 100 1 _ ‡a 주청량 ‡d 1948-
4xx's: Alternate Name Forms (39)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Amazon website, Nov. 10, 2011 | |
bourrasque | |
Brille encore, soleil d'or | |
Chorong eul kyeoyo | |
Chunchie : Chugoku no oshogatsu. | |
Da feng. | |
The gale | |
Grandpa's tinderbox | |
Granny couldn't fall asleep | |
Huo yan. | |
Ichiban daisuki. | |
Jak Mama Dinozaurowa ukryła swoje jajo | |
Jiangnan shui xiang min ju | |
Jichan no hiuchibako. | |
lanterne de tonton | |
Lao fang zi. | |
Mamie Coton compte les moutons | |
Mom Dinosaur hides her egg | |
A New Year's reunion, 2011: | |
Ohisama ga ochinai yoni. | |
Playing with lanterns | |
poudrière de mon grand-père | |
¡Que no se caiga el sol! | |
Ræven Flamme | |
Räven, farfar och jag, 2016: | |
Réunis | |
Sweet Laba congee | |
Tout ce que j'aime | |
Tuan yuan | |
What I like most | |
Ye ye de da huo xia | |
Yezi li de chun | |
Искорка по мотивам рассказа Э. Сетона-Томпсона [для дошкольного и младшего школьного возраста | |
낡은 타이어의 두 번째 여행 | |
모모의 동전 | |
아이완의 수선화 | |
초롱을 켜요 | |
탕씨 부부의 아주 특별한 여행 | |
할아버지의 부싯돌 상자 | |
いちばんだいすき | |
おひさまがおちないように | |
じいちゃんの火うちばこ | |
チュンチエ : 中国のおしょうがつ | |
叶子里的春 | |
團圓 | |
打灯笼 | |
爷爷的打火匣 | |
老房子 江南水鄕民居 | |
老糖夫妇去旅行 | |
老轮胎 | |
艾晚的水仙球 |