藤岡, 啓介, 1934-
Fujioka, Keisuke
Fujioka, Keisuke 1934-
藤岡, 啓介
藤岡啓介
VIAF ID: 50635077 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/50635077
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Fujioka, Keisuke
- 100 1 _ ‡a Fujioka, Keisuke
- 100 1 _ ‡a Fujioka, Keisuke ‡d 1934-
- 100 1 _ ‡a 藤岡, 啓介
- 100 1 _ ‡a 藤岡, 啓介, ‡d 1934-
- 100 0 _ ‡a 藤岡啓介
4xx's: Alternate Name Forms (24)
Works
Title | Sources |
---|---|
alchemist's kitchen. | |
Bernstein remembered | |
Bozu no suketchi. | |
A dab of Dickens & a touch of Twain. | |
Dictionary of Group Compound of Science and Engineering | |
Dōshi ga kimete | |
Ei-Wa Wa-Ei kōgyō gijutsu yōgoshū, 1997: | |
Eibun o yomitoki yakusu : Shuppan hon'yaku debyu no tehodoki. | |
Eigo hon'yaku renshūchō | |
Enjinia no tameno eiwa waei kihon sengohyakugo shōjiten | |
Furīmēson no sōshinjutsu | |
Furutovengura akuma no gakusho. | |
Gijutsu eigo hyōgen hyōki handobukku | |
Hon'yaku wa bunka de aru | |
Hon'yakusha atogaki san : hon'yaku bunka no butaiura | |
Idaina aidia no umareta basho : Shinkingu pureisu | |
Ingurisshu gyappu | |
Intā Puresu kagaku gijutsu jukugo hyōgen daijiten, 1984: | |
Jinsei saigo no kotoba : Jidai o tsukutta hachijusannin. | |
Leica,the first 70 years. | |
Nyūton gaiden | |
Raika no shichijūnen | |
Renādo bānsutain | |
Renkinjutsu : Himitsu no chi no jikkenshitsu | |
Roshia senkyūhyaku jūshichi | |
Russia 1917. | |
Saishin denki denshi yōgo chūjiten : JIS & gakujutsu yōgo saishinban ni motozuku | |
Saishin puranto yogo jiten. | |
Secret societies and psychological warfare. | |
Sekai de ichiban omoshiroi eibei bungaku kōgi : Kyoshōtachi no shirarezaru jinsei | |
Shokyū kōgyō eigo dokuhon | |
Shosutakōvichi : Aru shōgai | |
Shuppan hon'yaku puro no jōken | |
Sketches by Boz. | |
Sutairu gaido | |
Technical writing style guide. | |
Thinking places. | |
イングリッシュ・ギャップ : 語学さえ派vs.技術さえ派 | |
エンジニアのための英和/和英基本1500語小辞典 : 職場で使う技術の言葉、英語/日本語対応語辞典 | |
ショスタコーヴィチ : ある生涯 | |
スタイルガイド : 英文書作成と編集のためのルールと常識 | |
ニュートン外伝 : 科学革命の舞台裏 | |
フリーメーソンの操心術 | |
フルトヴェングラー悪魔の楽匠. | |
ボズのスケッチ. | |
ライカの70年 | |
レナード・バーンスタイン : 写真集 | |
ロシア1917 | |
世界でいちばん面白い英米文学講義 : 巨匠たちの知られざる人生 | |
人生最期のことば : 時代をつくった83人 | |
偉大なアイディアの生まれた場所 : シンキング・プレイス | |
出版翻訳プロの条件 | |
初級工業英語読本 : 850語でわかる | |
動詞が決めて : “My English"のすすめ | |
工業技術用語集 | |
工業英語総合技術用語集5万語 | |
工業英語語群辞典 = Dictionary for engineers & translators | |
技術英語表現・表記ハンドブック | |
最新プラント用語辞典. | |
最新電気・電子用語中辞典 : JIS & 学術用語最新版に基づく | |
錬金術 : 秘密の「知」の実験室 | |
翻訳は文化である | |
翻訳発想辞典 | |
翻訳者あとがき讃 : 翻訳文化の舞台裏 | |
英文を読み解き訳す : 出版翻訳デビューの手ほどき | |
英和・和英工業技術用語集 = Engineering terms 50000 | |
英語翻訳練習帳 |