Van Der Heyden, Pieter, 1530?-1576?
Heyden, Pieter van der ca. 1530-ca. 1572
Petrus van Assche
Merica, Petrus a, active 16th century
Heyden, Pieter van der, ca. 1530-na 1572
Heyden, Pieter van der 1530-1572
Heyden, Pieter van der, c. 1530-dopo il 1572
Heyden, Pieter : van der <incisore>
Peter of Assche Catholic saint
VIAF ID: 71665389 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/71665389
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Heyden ‡b , Pieter : van der ‡c <incisore>
- 100 1 0 ‡a Heyden, Pieter van der ‡d ca. 1530-ca. 1572
-
-
- 100 1 _ ‡a Heyden, Pieter van der ‡d 1530-1572
- 100 1 _ ‡a Merica, Petrus a, ‡d active 16th century
-
- 100 0 _ ‡a Peter of Assche ‡c Catholic saint
- 100 0 _ ‡a Petrus van Assche
-
- 100 | _ ‡a Van Der Heyden, Pieter, ‡d 1530?-1576?
4xx's: Alternate Name Forms (142)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
[La Adoración de los pastores] | |
AESTAS | |
[Alegoría de España] | |
[Arco triunfal con escenas del Antiguo Testamento] | |
[La avaricia] | |
Avaritia [estampe] | |
The battle of the money bags and the strong boxes | |
Biblia | |
Biblia sacra, hebraice, chaldaice, graece, & latine : Philippi II Reg. Cathol. pietate, et studio ad sacrosanctae Ecclesiae vsum | |
Die Blaŭ schŭijte | |
[La boda de Mopsus y Nisa] | |
[La caridad] | |
chute du magicien | |
[La cocina pobre, la cocina rica] | |
Combat des tirelires et des coffres-forts | |
[La conversión de San Pablo] | |
[Cristo con Marta y María] | |
cuisine grasse | |
cuisine maigre | |
cuisine maigre, la cuisine grasse | |
Danse de noce rustique | |
descente de Jésus aux limbes | |
[La desidia] | |
Deux aveugles qui se conduisent l'un l'autre et tombent dans un fossé | |
The dirty bride or the wedding of Mopsus and Nisa | |
Elck ou Un Chacun | |
envie | |
[La esperanza] | |
Été | |
Everyman (Elck) | |
The fat kitchen | |
fête des fous | |
[La fortaleza] | |
Grandibus exigui sunt pisces piscibus esca | |
grands poissons mangent les petits | |
Greed (Avaritia, avarice), one of the Seven Deadly Sins | |
[La gula] | |
HYEMS | |
Idem impetravit a deo ut magus a demonibus discerperetur [estampe] | |
Invidia | |
[La ira] | |
[El juicio final] | |
Luxuria | |
[Martes de carnaval: cocina holandesa con chimenea] | |
mascarade d'Ourson et de Valentin | |
Masquers entrez, laisses ce gras grouleur : Bien soies venu à nostre Ducasse [estampe] | |
The merchant robbed by monkeys | |
mercier pillé par les singes | |
Mopo nisa datur, quid non speremus amantes [estampe] | |
Multae tribulationes justorum [estampe] | |
Noces de Morpsus et de Nisa] | |
Orgueil | |
Ornamental panel with the adoration of the brazen serpent in a strapwork (rolwerk) cartouche, from the series: Compertimentorum quod vocant multiplex genus | |
[Ornamento con el Juicio de Paris] | |
Paresse | |
Parisios stolidum [estampe] | |
Patientia | |
[La pesca miracolosa] | |
[El pez grande se come al chico] | |
Porträt von Albrecht Dürer | |
[La povera cucina] | |
Printemps et L'Été | |
[La Prudencia] | |
[Recueil. Oeuvre de Pierre Van der Heyden] | |
[Retrato de Fernando I, Emperador de Alemania] | |
[Retrato de María Estuardo, Reina de Escocia] | |
[Retrato de Sebastián I, Rey de Portugal] | |
Sacrorum Bibliorum tomus primus | |
[Santiago el Mayor y el mago Hermógenes | |
[Les sept péchés capitaux] : [estampe] | |
[Las siete virtudes] | |
[La sobervia] | |
sorcière de Mallegem | |
St James and the magician Hermogenes | |
Suite de douze proverbes flamands | |
Summer, one of the Four Seasons | |
Superbia | |
Targum. | |
[La templaza] | |
The temptation of St Anthony | |
Tentation de saint Antoine | |
Terrae Israel omnis ante Canaan dictae in tribus undecim distributae ... : Ad sacri apparatus instructionem A Bened | |
Ver | |
Voici comment un aveugle s'efforce de mener un autre aveugle avec lui |