Yāsirī, ʻĪsá Ḥasan
Yāsirī, ʻĪsá Ḥasan al- 1942-
Al-Yasiri, Issa Hassan, 1942-
الياسري، عيسى حسن، 1942-
Yāsirī, ʿĪsá Ḥasan al-
Yāsirī, ʿĪsá Ḥasan al-, 1942-...., poète
عيسى حسن الياسري
Al-Yasiri, Issa Hassan
VIAF ID: 2471151112567137180002 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/2471151112567137180002
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Al-Yasiri, Issa Hassan
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Yāsirī, ʻĪsá Ḥasan
- 100 1 _ ‡a Yāsirī, ʿĪsá Ḥasan al-, ‡d 1942-...., ‡c poète
-
- 100 1 _ ‡a Yāsirī, ʿĪsā Ḥasan al- ‡d 1942-
- 100 1 _ ‡a Yāsirī, ʻĪsá Ḥasan al- ‡d 1942-
- 100 1 _ ‡a Yāsirī, ʿĪsá Ḥasan al-
-
- 100 0 _ ‡a عيسى حسن الياسري
4xx's: Alternate Name Forms (36)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Kumait ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Al-aʿmāl al-šiʿriyyaẗ | |
Antes de que el agua huya | |
Ayām qaryaẗ al-moḥssanaẗ. | |
Chants du crépuscule, 2018: | |
Complete poems of Issa Hassan Al-Yasiri | |
Días de la aldea de Al Muhsina | |
The distant land | |
Élégies | |
Fuṣūl min riḥlat ṭāʼir al-janūb | |
The herb : poetry | |
Je m'en vais seul | |
I learned nothing | |
al-Marʼah mamlakatī, 1982: | |
Poems | |
al-Salāmu ʻalayki yā Maryam : shiʻr | |
Ṣalāẗ bi-dāʼyaẗ min aǧl Ūrūk | |
Samāʼ janūbīyah | |
Ṣamt al-akwāk̲ : šiʻr | |
ʿušbaẗ. | |
Vid diktens port. | |
أعمال. | |
السلام عليك يا مريم : شعر / | |
أيام قرية المحسنة : رواية | |
جوار بوابة الشعر : (مختارات من الشعر السويدى) | |
صلاة بدائية من أجل أوروك / عيسى حسن الياسري ; كريم سعدون (رسوم) = Oración primitiva por Uruk / Issa Hassan Al-Yasiri ; Kareem Sadoon (Dibujos) ; traducción, Ignacio Gutiérrez de Terán | |
صمت الأكواخ : شعر |