Hohl, Joan.
Hohl, Joan, 1935-2017.
Hohl, Joan. 1935-
Joan Hohl American writer (1935-2017)
Lorin, Amii
VIAF ID: 84363686 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/84363686
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Hohl ‡b Joan
-
-
- 100 1 _ ‡a Hohl, Joan
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hohl, Joan
- 100 1 _ ‡a Hohl, Joan
- 100 1 _ ‡a Hohl, Joan
-
- 100 1 _ ‡a Hohl, Joan
-
-
- 100 1 _ ‡a Hohl, Joan ‡d 1935-
- 100 1 _ ‡a Hohl, Joan ‡d 1935-2017
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Joan Hohl ‡c American writer (1935-2017)
-
4xx's: Alternate Name Forms (25)
5xx's: Related Names (15)
- 500 1 _ ‡a Haas, Pascale
- 500 1 _ ‡a Hutchinson, Bobby
- 500 1 _ ‡a Kopecký, Milan ‡d 1925-2006
- 500 1 _ ‡a Křížová, Petra ‡d 1966-
- 500 1 _ ‡a Lorin, Amii
- 500 1 _ ‡a Lorin, Amii.
- 500 1 _ ‡a Macomber, Debbie
- 500 1 _ ‡a Malík, Jan
- 500 1 _ ‡a McGee, Emilie Richards ‡d 1948-
- 500 1 _ ‡a Montgomeryová, Eva
- 500 1 _ ‡a Neruda, Roman
- 500 1 _ ‡a Roberts, Paula ‡a Lorin, Amii
- 500 1 _ ‡a Rogers, Evelyn
- 500 1 _ ‡a Smith, Bobbi ‡d 1949
- 500 1 _ ‡a Thompson, Vicki Lewis
Works
Title | Sources |
---|---|
Another spring | |
Arashi no kioku | |
Au défi de l'amour | |
Au pays de la chance | |
autre printemps | |
Baiser vertige | |
Beguiling the boss | |
Błysk nadziei | |
California copper | |
Christmas stranger | |
Come home to love | |
Compromises | |
Convenient husband | |
Cutting through | |
Dakota man | |
Double Wolfe | |
Dżentelmen nalega | |
Ever after | |
Falcon's flight | |
femme choisie | |
À force de tendresse | |
Gambler's love | |
Gdy nadejdzie wiosna... | |
Gentleman insists | |
Gone fishing | |
Grand illusion | |
Handsome devil | |
Holiday home coming | |
In the arms of the rancher | |
Kochanka hazardzisty | |
Koori no onna | |
Lady ice | |
L'Étranger de minuit | |
Leuk voor een keertje | |
Lwiątko | |
Lyon's cub | |
M.d.'s mistress | |
macht van magie | |
Man apart | |
Manatsu no koi no monogatari | |
Maverick | |
Maybe tomorrow | |
Memorable man | |
Miłosna maskarada | |
Miwaku no dansu | |
Moments harsh, moments gentle | |
Much needed holiday | |
My own | |
Nevada silver | |
Noiva de pedra | |
One tough hombre | |
Paradijselijke dromen | |
Parfum de lilas | |
Passion en plein coeur | |
Plaidoyer pour un amour | |
Polda a anděl | |
Policjant Wolfe / Joan Hohl. - Toronto ; Warszawa [etc.], 1994. | |
Un printemps à Wolff Mountain / Le piège d'un baiser | |
Radosny kres podróży | |
Serdt︠s︡u ne prikazhesh, 1996: | |
Sérénade sous les tropiques | |
Shadow's kiss | |
Silver thunder | |
Soir de noces | |
Someone waiting | |
Stil verlangen | |
Tabiji | |
Taste for rich things | |
Ten najlepszy | |
Texas gold | |
Thorne's way | |
Thorne's wife | |
Tooi koibito | |
Urufu ni makasero. | |
Utmana kärleken | |
Uwakina seirēn | |
Vad som än krävs/Dag och natt | |
Verleid door de vijand | |
Verleidelijk aanzoek | |
Vielä kerran onneen | |
Vihollisen tytär | |
Võib-olla homme : [romaan] | |
Vuur op het ijs | |
W pułapce miłości | |
Window on today | |
Window on tomorrow | |
Window on yesterday | |
Winterliefdes : passie & charme. | |
Wolfe wanting | |
Wolfe watching | |
Wolfe wedding | |
Wolfe winter | |
Wyprawa w nieznane | |
울프 가의 결혼식 | |
ウルフにまかせろ!. | |
ブロークンハート | |
ライラックが薰るとき | |
氷の女 | |
嵐の記憶 | |
浮気なセイレーン | |
真夏の恋の物語 |