Fearnley, Jan
Fearnley, Jan, 1965-
פירנלי, ג'אן
Jan Fearnley
VIAF ID: 79465060 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/79465060
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Fearnley ‡b Jan
-
-
- 100 1 _ ‡a Fearnley, Jan
-
- 100 1 _ ‡a Fearnley, Jan
- 100 1 _ ‡a Fearnley, Jan
- 100 1 _ ‡a Fearnley, Jan
-
-
- 100 1 _ ‡a Fearnley, Jan
- 100 1 _ ‡a Fearnley, Jan
- 100 1 _ ‡a Fearnley, Jan ‡d 1965-
- 100 1 _ ‡a Fearnley, Jan ‡d 1965-
-
- 100 0 _ ‡a Jan Fearnley
-
4xx's: Alternate Name Forms (11)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Kingston upon Thames ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Limousin ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a South Shields ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Un amour grand comme ça | |
Are we there yet? | |
Arthur and the meanies | |
Baby dragon-tamer | |
Badaboum patatras! | |
Billy Tibbles moves out! | |
Boris de Kat wil verhuizen! | |
Chicchakutatte okkina ai. | |
Colin and the curly claw | |
Com has pogut perdre un elefant? | |
¿Cómo se te puede perder un elefante? | |
¡Les Coses canvien, Billy! | |
Les crêpes de Monsieur Loup | |
Hannes, Carlo und das Abenteuer vom Lesen | |
Harry and the Jaggedy Daggers | |
Harry og De Barske Bisser | |
Héél erg lief, net als jij | |
Hoe kun je nou een olifant kwijtraken? | |
How can you lose an elephant? | |
Hr. Ulfsen holder fødselsdagsfest for Lillebjørn | |
Hr. Ulv og den kæmpestore kålroe | |
Just like you | |
Kijk uit, Ties! | |
Kyo wa pittari no hi. | |
Ligesom dig | |
L'incroyable histoire du pull de Noël | |
Little Robin red vest | |
Ljubezen je v zraku | |
Mabel and Max | |
Martha in the middle | |
Meine Liebe schenk ich dir! | |
Milo Armadillo | |
Minna tokubetsu. | |
Mr Wolf and the enormous turnip | |
Mr Wolf and the three bears | |
Mr Wolf's pancakes | |
Mummy do you love me? | |
n98029226 | |
Never too little to love | |
Nooit te klein om verliefd te zijn | |
Oh me, oh my, a pie! | |
Ookamikun no hottokeki. | |
Pazi, Flik! | |
Perfect day for it | |
Een perfecte dag om ... | |
Il pettirosso e Babbo Natale | |
Robin, kleiner Weihnachtsheld | |
Robin no akai besuto. | |
The search for the perfect child | |
Special something | |
Story dog | |
Titou le tatou | |
Toi aussi, petite souris ! | |
Uirufu kiotsukete. | |
Very proper fox | |
Watch out, Wilf! | |
De zeven kersttruitjes | |
En ¤ulv efter pandekager | |
הו, איזו עוגה | |
החביתיות של מר זאב | |
הכי טוב באמצע | |
יום משלם לזה! | |
כמוך בדיוק | |
מאלף הדרקונים הקטן | |
מר זאב והלפת הענקית | |
משהו מיוחד | |
תזהר שם, צומי! | |
딱 좋은 날!! | |
메이블과 맥스 | |
아주 특별한 크리스마스 | |
엄마, 나 사랑해요? | |
주먹코 돌고래 바다의 해리 선장 | |
콜린과 공룡 발톱 | |
きょうはぴったりのひ | |
ちっちゃくたっておっきな愛 | |
みんなとくべつ | |
ウィルフきをつけて! | |
オオカミくんのホットケーキ | |
ロビンの赤いベスト |