Benton, Jim.
Benton, Jim, 1960-....
Kelly, Jamie, pseud.
בנטון, ג'ים, 1960-
Masessa, Ed
Jim Benton American illustrator and children's writer, known for It's Happy Bunny
VIAF ID: 48434342 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/48434342
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Benton ‡b Jim ‡f 1960-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Benton, Jim
-
- 100 1 _ ‡a Benton, Jim
-
-
- 100 1 _ ‡a Benton, Jim
- 100 1 _ ‡a Benton, Jim
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Benton, Jim ‡d 1960-
- 100 1 0 ‡a Benton, Jim ‡d 1960-
- 100 1 _ ‡a Benton, Jim ‡d 1960-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Benton, Jim, ‡d 1960-....
-
- 100 0 _ ‡a Jim Benton ‡c American illustrator and children's writer, known for It's Happy Bunny
-
- 100 1 _ ‡a Masessa, Ed
-
4xx's: Alternate Name Forms (18)
5xx's: Related Names (12)
- 500 1 _ ‡a Antunes, Dina
- 500 1 _ ‡a Benton, Jim ‡d 1960-
- 500 1 _ ‡a Brière, Marie-Josée
- 500 1 _ ‡a Kelly, Jamie
- 500 1 _ ‡a Kelly, Jamie ‡c (fiktivní postava)
- 500 1 _ ‡a Kelly, Jamie ‡c pseud
- 500 1 _ ‡a Sousa, Silvina de
- 500 1 _ ‡a Sugita, Nanae
- 500 1 _ ‡a Viggen, Håkon ‡d 1973-
- 500 1 _ ‡a Wyssenbach, Usoa
- 500 1 _ ‡a נויגרטן, תמר
- 500 1 _ ‡a 杉田, 七重
Works
Title | Sources |
---|---|
adultes ? Une cause perdue ! | |
Aldri gjør noe noensinne | |
Amies ? Pas si sûr ! | |
Attack of the 50-foot Cupid | |
Attack of the 50-ft. Cupid | |
Buksa mi er forhekset! | |
Can Adults Become Human? | |
Catwad | |
Catwad (Graphic novel). | |
C'est pas ma faute si je sais tout | |
les chronques de Jim Benton, en direct du collège Malparti | |
Cinq chaussettes qui puent : 1, 2, 3, 4, 5 | |
Dealing with the idiots in your life, c1993: | |
Dear dumb diary: am i the princess or the frog? | |
Dear Dumb Diary, It's not my fault I know everything | |
Dear dumb diary: my pants are haunted | |
Dear dumb diary : never do anything, ever, by Jamie Kelly | |
Dear dumb diary, the problem with here is that it's where I'm from | |
Dear Dumb Diary the Worst Things in Life are Also Free | |
End (almost) | |
Er jeg prinsessen eller frosken? | |
Et si j'avais des superpouvoirs ? | |
Five stinky socks | |
Fran that time forgot | |
Fran with four brains | |
The frandidate | |
Franny K. Stein : el tiempo todo lo-cura | |
Franny K. Stein, mad scientist | |
Franny K. Stein, mad scientist (Recorded Books, Inc.) | |
Franny K. Stein, savante folle | |
Frantastic voyage | |
Inutile, ça sert à rien | |
Invisible fran | |
It's happy bunny. | |
It's Me. Catwad Series, Book 1 | |
It's not my fault I know everything : by Jamie Kelly | |
Jim Benton's tales from Mackerel Middle School | |
Jop and Blip wanna know | |
Journal de Jasmine Kelly | |
Kære dumme dagbog, de værste ting i livet er også gratis | |
Kære dumme dagbog, jeg kan ikke gøre for, at jeg ved alt | |
Kære dumme dagbog, kan voksne blive menneskelige? | |
Kære dumme dagbog, mine bukser er besat! | |
Kære dumme dagbog, problemet med det her sted er, at det er her, jeg kommer fra | |
Kære dumme dagbog, skal vi ikke bare sige, at det her aldrig er sket? | |
Let's pretend this never happened. | |
Life - get one | |
Live each day to the dumbest | |
Loca por la ciencia : Franny K. Stein : el mostruo de calabaza | |
Love bites | |
Lunch walks among us | |
Me! : (Just like you, only better) | |
Meu querido cromo, as minhas calças estão assombradas! | |
Meu querido cromo, os adultos podem tornar-se humanos? | |
Meu querido cromo, sou a princesa ou o sapo? | |
Meu querido cromo, vamos fazer de conta que isto nunca aconteceu | |
Moi (comme toi, mais en mieux) | |
Mon jean porte-malheur | |
Mon journal full nul | |
Mon journal full nul. Nouvelle année | |
Můj milý deníčku : příběhy z Mackerelské základní školy od Jima Bentona : rok druhý. | |
My pants are haunted. | |
Ne sous-estime jamais ta stupidité | |
Never do anything ever | |
Never Underestimate Your Dumbness | |
Nobody's perfect. I'm as close as it gets | |
Okay, so maybe I do have superpowers : by Jamie Kelly | |
La oss late som dette aldri hendte | |
Oublie ça ! | |
Piggy paints | |
Princesse ou grenouille ? | |
problème, c'est que je suis d'ici | |
Przepis na potwora | |
réveil du monstre-sandwich | |
Robot kitties | |
School. Hasn't this gone on long enough? | |
Super-nice are super-annoying. | |
That's what friends aren't for : by Jamie Kelly | |
Victor Shmud, total expert | |
Victor Shmud, total expert. Spoken word | |
Vis ta vie une bêtise à la fois | |
Watkat : dat ben ik. | |
What I don't know might hurt me. | |
Where's my fnurgle | |
Worst things in life are also free | |
You can bet on that | |
עם חברים כאלה ... עדיף להישאר לבד : מעלילות בית-הספר מקרל מאת ג'יימי קלי | |
엽기 과학자 프래니 | |
お~しまい!...かな | |
透明フラニー大作戦! |