Estés, Clarissa Pinkola
Estés, Clarissa Pinkola, 1945-
بنكولا، كلاريسا، 1945-
Clarissa Pinkola Estés American psychoanalyst and writer
Estés, Clarissa Pinkola 1943-
אסטס, קלריסה פינקולה
Эстес, К. П. 1945- Кларисса Пинкола
VIAF ID: 84024617 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/84024617
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Clarissa Pinkola Estés ‡c American psychoanalyst and writer
- 100 1 _ ‡a Estes, Clarissa Pinkola ‡d 1945-
-
- 200 _ | ‡a Estés ‡b Clarissa Pinkola ‡f 1945-....
-
- 100 1 _ ‡a Estés, Clarissa Pinkola
-
-
- 100 1 _ ‡a Estés, Clarissa Pinkola ‡d 1943-
- 100 1 _ ‡a Estés, Clarissa Pinkola, ‡d 1945-....
-
- 100 1 _ ‡a Estés, Clarissa Pinkola
-
-
- 100 1 _ ‡a Estés, Clarissa Pinkola
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Estés, Clarissa Pinkola
-
- 100 1 _ ‡a Estés, Clarissa Pinkola
-
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Estés, Clarissa Pinkola ‡d 1945-
- 100 1 _ ‡a Estés, Clarissa Pinkola, ‡d 1945-
-
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (64)
Works
Title | Sources |
---|---|
El Baile de las mujeres sabias | |
Biegnąca z wilkami : archetyp Dzikiej Kobiety w mitach i legendach | |
The Bloomsbury review booklover's guide : a collection of tips, techniques, anecdotes, controversies & suggestions for the home library | |
A ciranda das mulheres sábias : ser jovem enquanto velha, velha enquanto jovem | |
Contos dos Irmãos Grimm | |
The creative fire | |
Cuentos de los hermanos Grimm | |
Cycles | |
The dancing grandmothers. | |
Dangerous old woman | |
La danse des grand-mères : sur la jeunesse de l'âge mûr et la maturité de la jeunesse | |
De dansende grootmoeders | |
Desatando a la mujer fuerte : el amor inmaculado de la Madre Bendita por el alma salvaje | |
O dom da história : uma fábula sobre o que é suficiente | |
Dones que corren amb els llops : mites i contes de l'arquetip de la dona salvatge | |
Donne che corrono coi lupi : [il mito della donna selvaggia] | |
Echte vrouwen denken anders | |
Faithful gardener : a wise tale about that which can never die | |
Femmes qui courent avec les loups : histoires et mythes de l'archétype de la femme sauvage | |
De gastvrije aarde : een leerzaam sprookje over wat nooit verloren gaat | |
Gift of story : a wise tale about what is enough | |
Grimms Märchen | |
jardineiro que tinha fé uma fábula sobre o que nunca pode morrer | |
El Jardinero fiel | |
Le jardinier de l'Eden : conte de sagesse à propos de ce qui ne peut mourir | |
Kinder- und Hausmärchen. | |
De kracht van de ongebonden vrouw : de zuivere liefde van de Gezegende Moeder voor de wilde ziel | |
Kurtlarla koşan kadınlar vahşi kadın arketipine dair mit ve öyküler | |
Kvinder som løber med ulve | |
Libérez la femme puissante : l'amour immaculé de Notre Mère pour l'âme sauvage | |
Mujeres que corren con los lobos, 2009: | |
Mulheres que correm com os lobos : mitos e historias do arquetipo da mulher selvagem | |
The museum of scent : exploring the curious & wondrous world of fragrance | |
Naised, kes jooksevad huntidega müüte ja pajtusi ürgnaise arhetüübist | |
Odveži močno žensko : brezmadežna ljubezen Blažene matere do divje duše | |
De ontembare vrouw als archetype in mythen en verhalen | |
Ookami to kakeru onnatachi : Yasei no onna genkei no shinwa to monogatari. | |
Oswobodzenie silnej kobiety : nieskalana miłość Matki Uwielbionej do dzikiej duszy | |
Ples starih mater | |
Pravljica o tem, kaj je dovolj | |
Probuďte silnou ženu: čistá láska požehnané ženy pro divokou duši | |
The red shoes on torment and the recovery of soul-life | |
Sievietes, kuras skrien ar vilkiem, [2013]: | |
Tales of the Brothers Grimm. | |
Der Tanz der großen Mutter von der Jugend des Alters und der Reife der Jugend | |
Den trofaste gartneren : en forstandig fortelling om det som aldri kan dø | |
Und es war gut so Geschichten als Geschenk für die Seele | |
Untie the strong woman | |
Vasilisa. | |
Vjerni vrtlar | |
Warming the stone child [myths & stories about abandonment and the unmothered child] | |
Wild women : contemporary short stories by women celebrating women | |
Der Wind der Weisheit eine Geschichte in der Geschichte | |
Die Wolfsfrau : die Kraft der weiblichen Urinstinkte | |
Die Wolfsfrau erzählt : auf den Spuren der wilden Frau | |
De wolfsvrouw vertelt : in de voetsporen van De ontembare vrouw | |
Woman.life.song. | |
Women who run with the wolves | |
Women who run with the wolves : myths and stories of the wild woman archetype | |
Women who run with wolves | |
Žene koje trče s vukovima : mitovi i priče o arhetipu divlje žene | |
Ženske, ki tečejo z volkovi : miti in zgodbe o arhetipu Divje ženske | |
Ženy, které běhaly s vlky: mýty a příběhy: archetypy divokých žen | |
Бегущая с волками : женский архетип в мифах и сказаниях | |
Дар рассказа мудрая сказка о том, что такое "достаточно" | |
Освободите сильную женщину совершенная любовь Благословенной Матери к Дикой Душе | |
הגנן הנאמן : מעשייה מאלפת על זה אשר לעולם אינו מת | |
ספור במתנה | |
רצות עם זאבים : ארכיטיפ האשה הפראית - מיתוסים וסיפורים | |
نساء يركضن مع الذئاب : الاتصال بقوى المرأة الوحشية | |
늑대와 함께 달리는 여인들 원형 심리학으로 분석하고 이야기로 치유하는 여성의 심리 | |
충실한 정원사 누구에게나 눈부신 날들을 위한 선물 | |
狼と駈ける女たち : 「野性の女」元型の神話と物語 |