Scott, Jerry, 1955-....
Scott, Jerry
Jerry Scott American cartoonist
VIAF ID: 102167631 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/102167631
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Jerry Scott ‡c American cartoonist
- 200 _ | ‡a Scott ‡b Jerry ‡f 1955-....
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Scott, Jerry ‡d 1955-
- 100 1 _ ‡a Scott, Jerry ‡d 1955-
-
- 100 1 _ ‡a Scott, Jerry ‡d 1955-...
-
- 100 1 _ ‡a Scott, Jerry, ‡d 1955-
- 100 1 _ ‡a Scott, Jerry, ‡d 1955-
-
-
- 100 1 _ ‡a Scott, Jerry, ‡d 1955-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (10)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a South Bend, Indiana
Works
Title | Sources |
---|---|
accord qui tue | |
Adivinha quem não dormiu a sesta? | |
Apanhados! | |
Are we out of the driveway yet? | |
Autoimóvel | |
Baby blues | |
Bébé blues | |
Bébé road | |
Bon anniversaire, la puce ! | |
C'est à moi que tu parles ? | |
Chaque fois que je regarde les enfants, je me demande où sont passées toutes ces années | |
Chaud devant ! | |
Check, please | |
Chillax | |
Chut, papa dort ! | |
Crónicas da adolescência | |
Devine qui n'a pas fait de sieste ? | |
Il en sort de partout ! | |
Encore un et ils seront plus nombreux que nous ! | |
Eu mais tu igual a "nós"? | |
Foi ela que começou | |
Guess who didn't take a nap | |
If I'm a stay-at-home mom, why am I always in the car? | |
Isto vai ser pior do que pensávamos | |
Je crois que les enfants commencent à s'agiter | |
Jeremi. | |
Jeremy and mom | |
Jeremy og mamma : et skarpt og usensurert skråblikk på forholdet mellom mor og tenåring | |
Lust and other uses for spare hormones : a Zits look at relationships | |
Mais um e ficamos em minoria ! | |
Menaces, mensonges et vidéo ! | |
Não me revires os olhos, jovem! | |
Night of the living dad | |
Nous traversons une zone de turbulence parentale, attachez vos ceintures | |
nuit des pères-vivants | |
Ona już to robi! | |
One more and we're outnumbered ! | |
Opfer der Schwerkraft | |
Paixão e outros usos para hormonas em excesso | |
Papa, maman, et moi, et moi, et moi ! | |
parto não é a pior parte | |
Peace, love & and wi-fi | |
Pimp my lunch | |
Play date, category five | |
Pukkels | |
regresso dos mortos de sono | |
Rends les clés, papa est en retard ! | |
Road Trip! | |
Rude, crude, and tattooed | |
I saw Elvis in my ultrasound | |
Screentime : a ZITS treasury | |
Secos & molhados | |
She started it! | |
Shredded | |
Si je suis une mère au foyer, pourquoi suis-je toujours dans la voiture ? | |
I thought labor ended when the baby was born | |
Threats, bribes & videotape | |
To będzie trudniejsze, niż myśleliśmy | |
Tu crois qu'elle le fait exprès ? | |
Tu trouves qu'il nous ressemble ? | |
turno da noite | |
Two plus one is enough | |
vida é um TPC | |
virée qui déchire | |
We are experiencing parental difficulties-- please stand by | |
Il y a des jours, comme ça | |
Zgadnij, kto dziś nie zmrużył oka? | |
Zits | |
Zits collection sketchbook | |
Zits : en fartskvise til besvær! | |
Zits : en liten bok om hormoner | |
Zits - er vi ude af indkørslen nu? | |
Zits : femten kvisete år på baken! | |
Zits : helt på kvisetrynet! | |
Zits : løype! Stor humorkvise i anløp! | |
Zits - nu laver du det ansigt igen! | |
Zits - sådan et blik skal du ikke sende mig, unge mand | |
Zits : sannheten om foreldrekvisa, og andre historier | |
Zits. Selections | |
Zits sketchbook | |
Zits - verdens længste teenager! | |
Zombie parents : and other hopes for a more perfect world | |
Zwei + eins reicht (erst mal) | |
베이비 블루스 |