Krašovec, Jože, 1944-
Krašovec, Jože
Krasovec, J.
Jože Krašovec
קרשוביץ, יוסף
Kra¿Łovec, Jo¿ℓe
VIAF ID: 27085159 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/27085159
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Jože Krašovec
- 100 1 _ ‡a Krasovec, J.
-
- 200 _ | ‡a Krašovec ‡b Jože ‡f 1944-....
- 100 1 _ ‡a Krašovec, Jože
-
-
- 100 1 _ ‡a Krašovec, Jože ‡d 1944-
-
- 100 1 _ ‡a Krašovec, Jože, ‡d 1944-....
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Krašovec, Jože
-
-
- 100 1 _ ‡a Krašovec, Jože, ‡d 1944-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (10)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Antithetic structure in biblical hebrew poetry | |
Apostolische Ehen und Familien | |
Apostolski zakoni in družine. | |
Die Bedeutung der Sprechakttheorie für Bibelübersetzungen, aufgezeigt an Gen 1,29, Ps 2,7 und Dtn 26,17-19 | |
Besede življenja. | |
Between guilt and reconciliation | |
Between original and translations | |
Bibelübersetzungen ins Lausitzer Sorbische | |
La bible de Jérusalem. | |
Biblia. | |
Biblije na slovenskem Narodna galerija, Ljubljana, 19. september 1996-5. januar 1997 | |
Četrta Mojzesova knjiga 24,17 v starih prevodih in interpretacijah. | |
"Človeška beseda" in "Božja beseda": svetopisemski izvorni jezik kot predmet svetopisemske teologije. | |
Cosmological and personalistic foundations of justice | |
Devica bo spočela ... | |
Dr. Jože Krašovec : intervju | |
The first translation of the New Testament into Pennsylvania Dutch (1994) | |
Hebrejsko Peteroknjižje v očeh samarijanskega prevajalca. | |
The Hebrew Pentateuch in the eyes of the Samaritan translator | |
In ti Betlehem --- | |
Interpretacija Svetega pisma | |
interpretation of the Bible the International symposium in Slovenia | |
Intrinsic Ethical Foundations in Biblical Proverbs | |
Jeruzalemska izdaja (SPJ) | |
Justice (sdq) de Dieu dans la Bible hébraïque et l'interprétation juive et chrétienne | |
K razlagi Svetega pisma - zgodovina učinkovanja. | |
Le livre da la Bible. | |
Matthäus-Evangelium (1555) : Paulus, Römerbrief (1560) ; Paulus-Briefe (1561, 1567) ; Psalter (1566) ; Neues Testament (1581-1582) | |
Med izvirnikom in prevodi | |
Med krivdo in spravo | |
"Menschenwort" und "Gotteswort" : die biblische Ursprache als Gegenstand biblischer Theologie | |
Merismus im Biblisch-Hebräischen und Nordwestsemitischen | |
Midrash and the meaning of Scripture | |
Na Noetovi barki od Sinaja do Golana. | |
Na obisku | |
Nagrada in kazen v devteronomiju | |
Numbers 24:17 in ancient translations and interpretations | |
Ob izvirih razodetja | |
Obzorja duha | |
On the very idea of translating Sacred Scripture | |
Orthodox hermeneutics and translation of the Holy Scriptures | |
Po poteh Izvoljenega ljudstva in našega Gospoda Jezusa Kristusa | |
The poetic and narrative shape of the Hebrew Bible and literary forms of antithesis | |
Pogovor | |
Pomen teorije govornih dejanj za prevajanje Svetega pisma, prikazan ob primerih 1 Mz 1,29, Ps 2,7 in 5 Mz 26,17-19. | |
Pravoslavna hermenevtika in prevajanje Svetega pisma. | |
Predstavitev prevoda | |
Preglednice mer, denarnih enot, koledarja in praznikov | |
Prevajanje Stare zaveze v staro slovanščino. | |
Prevajanje Svetega pisma v tunguško-mandžurske jezike. | |
Prvi prevod Nove zaveze v pensilvansko nemščino (1994). | |
Rekonstrukcija staroslovanskih evangelijev pri Josefu Vajsu in njihove domnevne grške predloge. | |
Reward, punishment, and forgiveness the thinking and beliefs of Ancient Israel in the light of Greek and modern views | |
Sedmi dan | |
Slovenski prevodi Svetega pisma. | |
Smernice razvoja teologije v naslednjih letih | |
Sofija v rabinski hermenevtiki in znameniti krščanski zaključek. | |
Sophia in Rabbinic hermeneutics and the curious Christian corollary | |
Spremna beseda | |
Svetloba v temi : posebna velikonočna oddaja : Televizija Slovenija : I. program : verski program | |
Sveto pismo | |
Svetopisemske osnove sprave | |
The terminology of punishment and forgiveness in the book of Jeremiah | |
Traditional text, contemporary contexts : English-language Scriptures for Jews and the history of Bible translating | |
Transformation of biblical proper names | |
Translation of the Bible into Tungus-Manchu languages | |
U službi Riječi : spomenspis prigodom 75. obljetnice rođenja Franje Careva. | |
Übersetzung als Interpretation : die Henochüberlieferung der Septuaginta (Gen 5,21-24) im Licht der hellenistischen Epoche | |
Les versions orientales de la Bible: une orientation bibliographique | |
Visoko šolstvo in razvoj Slovenije. | |
Vrnitev k virom teologije | |
Vznemirjanje preroka zaradi povezovanja narodov | |
Willkommensansprachen anläßlich des Empfangs | |
XIXth Congress of IOSOT : international organization for the study of the Old testament : Ljubljana 15th-20th july 2007 | |
Z besedo svoje moči nosi vse (Heb 1,3) | |
Zaostajamo zato, ker nas je strah normalnosti | |
Zemljepisni položaj svetopisemske dežele | |
Zur Interpretation der Bibel - die Wirkungsgeschichte |