Ḫūrī, Ilyās 1948-
Khūrī, Ilyās
Khoury, Elias, 1948-
Khūrī, Ilyās, 1948-
خوري، الياس، 1948-
ח'ורי, אליאס, 1948-
Khūrī, Ilyās Anīs, 1948-
إلياس خوري
Khoury, Elias
VIAF ID: 14792508 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/14792508
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Ḫūrī, Ilyās ‡d 1948-
-
- 100 1 _ ‡a H̱ūrī, Ilyās, ‡d 1948-....
- 100 1 _ ‡a H̱ūrī, Ilyās, ‡d 1948-....
-
- 100 1 _ ‡a Khoury, Elias ‡d 1948-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Khoury, Elias, ‡d 1948-
-
-
-
- 200 _ 1 ‡a Khūrī ‡b , Ilyās
- 100 1 _ ‡a Khūrī, Ilyās
-
- 100 1 _ ‡a Khūrī, Ilyās
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a إلياس خوري
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ḫūrī, Ilyās ‡d 1948-
4xx's: Alternate Name Forms (91)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Abwab al-madina | |
ʿAn ʿalāqāt al-dāʾiraẗ | |
Als schliefe sie Roman | |
Alwād al-ghīttū - ismī Ādam | |
As though she were sleeping | |
Aulād al-ġītū, ismī Ādam | |
Awlād al-ghītū, ismī Ādam | |
Bāb al-šams : riwāyah | |
Bāb al-shams | |
Bâb aš-šams | |
Bab el chams | |
Broken mirrors : Sinalcol | |
Children of the ghetto, my name is Adam | |
coffre des secrets roman | |
Comme si elle dormait roman | |
Contemporary Arab writers | |
Ḏākiraẗ al-mafqūdaẗ dirāsāt naqdiyyaẗ | |
Dirāsāt fī naqd al-šiʿr | |
Doomed by hope : essays on Arab theatre | |
Dzieci getta : mam na imię Adam | |
enfants du ghetto je m'appelle Adam roman | |
Entanglements of secrets | |
Ǧabal al-ṣaġīr | |
Gate of the sun | |
Der geheimnisvolle Brief Roman | |
Ḥaiṯu lā tasquṭu al-amṭār | |
Hors la vie | |
Al-Jabal al-saghir | |
Jalo | |
Jalu | |
The journey of little Gandhi | |
Ka'annaha ná'ima | |
The kingdom of strangers, 1996: | |
Königreich der Fremdlinge Roman | |
The little mountain, 1989: | |
La lutte antituberculeuse au Liban de 1900 à 1950... | |
Majmaʻ al-asrār | |
Mamlakat al-ghurabā? | |
al-Masīḥīyūn al-ʻArab, 1981: | |
Méditerranée libanaise | |
parfum de paradis roman | |
petit homme et la guerre le voyage du petit Gandhi | |
Petite montagne | |
porta do sol | |
porte du soleil | |
Riḥlat Ghāndī al-ṣaghīr | |
Sinalcol le miroir brisé roman | |
Sīnālkūl | |
Solens port | |
Som om hun sover | |
Taǧribaẗ al-bahṯ ʿan 'ufuq : muqaddimaẗ li-dirāsaẗ al-riwayaẗ al-ʿarabiyyaẗ baʿd al-hazīmaẗ | |
Das Tor zur Sonne Roman | |
Ṭuqūs al-manfá : riwāyah | |
Understanding the Palestinian-Lebanese resistance : a conversation with Muîn al-Taher | |
Il viaggio del piccolo Gandhi / Elias Khuri ; traduzione dall'arabo di Elisabetta Bartuli ; presentazione di Biancamaria Scarcia Amoretti | |
White masks | |
Wohin kein Regen fällt Roman | |
Wuǧūh al-baiḍāʼ | |
Yalo : o filho da guerra | |
Yalo roman | |
Yalu | |
Zaman al-iḥtilāl | |
יאלו | |
ילדי הגטו - שמי אדם | |
أبواب المدينة : رواية | |
احصاءات فلسطينية | |
الثقافة والديمقراطية | |
الجبل الصغير : قصص | |
الذاكرة المفقودة : دراسات نقدية | |
المبتدا والخبر | |
المسيحيون العرب : دراسات ومناقشات | |
أولاد الغيتو. | |
باب الشمس : [رواية] | |
تجربة البحث عن أفق : مقدمة لدراسة الرواية العربية بعد الهزيمة | |
دراسات في نقد الشعر | |
رائحة الصابون : رواية | |
رحلة غاندي الصغير : رواية | |
زمن الاحتلال | |
سينالكول. | |
عن علاقات الدائرة | |
كأنها نائمة : رواية | |
مجمع الأسرار. | |
مجنون الأمل : رواية من المغرب | |
مملكة الغرباء : رواية | |
وجوه البيضاء | |
يالو : رواية |