Haysom, John.
Haysom, John, 1931-
Haysom, John, illustrateur
John Haysom britský malíř a ilustrátor
VIAF ID: 4951272 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/4951272
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Haysom ‡b John
-
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Haysom, John
-
-
- 100 1 _ ‡a Haysom, John
-
-
- 100 1 _ ‡a Haysom, John
- 100 1 _ ‡a Haysom, John
- 100 1 _ ‡a Haysom, John ‡d 1931-
- 100 1 _ ‡a Haysom, John,
- 100 1 _ ‡a Haysom, John, ‡c illustrateur
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a John Haysom ‡c britský malíř a ilustrátor
4xx's: Alternate Name Forms (8)
Works
Title | Sources |
---|---|
A baby called John, 1984: | |
A baby in Bethlehem | |
Die Bibel in 365 Geschichten erzählt | |
Bibelen | |
La Bible en 365 histoires | |
Biblia dla dzieci w 365 opowiadaniach | |
Biblické dejiny v 365 príbehoch | |
Blask światła : [myśli dla samotnych] | |
Car' mira | |
Cari i proroki | |
Chant nouveau | |
Children's Bible in 365 stories | |
Come down, Zacchaeus! | |
Didžioji vaiku̜ Biblija 365 pasakojimai | |
Dječja Biblija u 365 priča | |
Easter story | |
Het eerste Kerstfeest | |
Elseviers kinderbijbel | |
Encuentros con Jesús | |
Evangelʹskie istorii | |
First christmas | |
First easter | |
Goed nieuws voor iedereen | |
Good news for everyone | |
Hajimete no kurisumasu. | |
Historia Jezusa : Ewangelia | |
Ichiban ureshikatta hi. | |
Ie o dete itta ototo. | |
Iesu no monogatari. | |
Ikikaetta razaro. | |
In the beginning, c1992: | |
In times of special need | |
Jean est son nom | |
Jesus gives the people food | |
Jesus on trial | |
Jesus' special friends | |
Jesus story | |
Jesus the King | |
Jesus the teacher | |
Jezus, de zoon van God | |
Jezus is overwinnaar! | |
Jezus vertelt geheimen | |
Jour se lève | |
Juninin no deshi. | |
Kinderbijbel in 365 vertellingen | |
L'histoire de Jésus | |
Lion story Bible | |
Lueur d'espoir | |
Lumières du soir | |
Maria, Marta en Lazarus | |
Mary, Martha and Lazarus | |
Minna ni kirawareteita hito. | |
Moja mala Biblija | |
multiplication des pains | |
Den nye barnebibelen : med 365 fortellinger | |
Opowieść o Bożym Narodzeniu | |
Opowieść wielkanocna | |
Het Paasfeest | |
Pablo et la fontaine des lumières | |
Påskefortellingen | |
Peace, be still | |
People Jesus met | |
The pilgrim's progress | |
Pokój z wami : [myśli dla ludzi w szpitalach i chorych] | |
Rencontres avec Jésus | |
En Robert i la font de Montjuïc | |
Roberto and fountain of lights | |
Roberto y la fuente mágica | |
Secrets Jesus told | |
Seisho monogatari ichinichi ichiwa : Irasutoban. | |
Stefans's secret fear | |
Story of easter | |
Story of the two brothers | |
Subarashii sensei. | |
Świeca w mroku : [myśli dla przeżywających śmierć kogoś bliskiego] | |
Tengoku no hanashi. | |
Theory into practice : activities in school for student-teachers | |
Toen Jezus nog klein was | |
Tøffest i byen | |
V mir prišel Spasitel' | |
Het verhaal van de twee broers | |
W stronę jutrzenki : [myśli dla żyjących w cieniu przygnębienia] | |
When Jesus was young | |
Zgodbe Svetega pisma | |
(창세기부터 요한계시록까지 쉽게 풀어 쓴) 성경 365 | |
いえをでていったおとうと | |
いちばんうれしかったひ | |
せかいにつたわるしらせ | |
聖書物語一日一話. |