Walton, O. F., Mrs.
Walton, O. F.
Walton, Amy Catherina, 1849-1939
Walton, Amy Catherine, 1849-1939
Walton, O. F., Mrs. 1849-1939
Walton, Octavius F. Mrs. 1849-1939
Walton, O. F., 1849-1939
ولتن، ف.، 1849-1939
Walton, Catherine Augusta
Amy Catherine Walton British writer
Walton, Mrs. O.F.
Walton, O. F. (Octavius Frank), Mrs
Walton, O. F., Mrs, pseud., 1849-1939.
VIAF ID: 23492205 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/23492205
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Amy Catherine Walton ‡c British writer
-
-
- 100 | _ ‡a Walton, Amy Catherine, ‡d 1849-1939
- 100 1 _ ‡a Walton, Catherine Augusta
-
- 100 1 _ ‡a Walton, O. F.
-
- 100 1 _ ‡a Walton, O. F., Mrs.
-
- 100 1 _ ‡a Walton, O. F., ‡c Mrs.
- 100 1 _ ‡a Walton, O. F., ‡c Mrs. ‡d 1849-1939
-
- 100 1 _ ‡a Walton, Octavius F. ‡c Mrs. ‡d 1849-1939
-
4xx's: Alternate Name Forms (81)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aangenomen of verlaten | |
Achter de schermen | |
Andělčiny vánoce : povídka | |
Angel's Christmas | |
Annie eller ljusets barn. | |
Audrey, of kinderen des lichts | |
Audrey, or, Children of light | |
Bilder ur drottning Victorias lif tecknade för barn | |
Chiyo no ishizue | |
Christie, c1898 | |
Christie et son orgue, nouvelle traduite de l'anglais par Mme Masson et Mlle M. Tabarié. 11e édition | |
Christie, konungens tjänare | |
Christie's old organ : Mrs. O.F. Walton's famous Victorian story of a boy and an old man looking for God | |
Christie's old organ : or, Home sweet home | |
Christoffel, de dienaar des Heeren | |
Christoffels oude orgel | |
Deed ik een goede keus? | |
Dolda stigar i den heliga historien | |
Engeltje's Kerstfeest en Dotje | |
Ett lyckligt val. | |
Födelsedagen : En familjeberättelse | |
Gamle Winters hemlighet. | |
Hans moders sång : Berättelse | |
Det hemlighetsfulla huset | |
Ingen älskar mig | |
Kaṭalail iraṭcikkappaṭṭatu : allatu, veḷicca vīṭṭuk katai | |
Katami no yuri. | |
The king's cup-bearer | |
De klok van baas Willems | |
Kristoffers gamla positiv eller "Hem ljufva hem" : berättelse | |
Kurisuti no furui orugan. | |
Launch the lifeboat!, 2016: | |
Lilla Elsa eller Hvarför tviflade du? | |
Den lille korghandlaren : berättelse | |
Little Dot | |
Little Faith, or, Child of the Toy Stall. | |
The lost clue | |
Ma soeur et moi, ou L'un sera pris et l'autre laissé, d'après Mme Walton,... par le traducteur du "Ministère de l'enfance", etc. | |
Malá Věra, dítě z hračkářského krámu | |
Min lilla wrå | |
Mina kamrater och jag | |
My little corner, a book for cottage homes | |
My mates and I | |
Mysterious house | |
n82127789 | |
Na moři zachráněna : povídka o majáku | |
Nemo | |
Nemo eller den underbara dörren | |
Nemo; or, the Wonderful Door | |
Niemand heeft mij lief | |
Nobody loves me | |
Ofvan den blå skyn : Berättelse | |
Olive's story | |
Olivias berättelse | |
Peep behind the scenes | |
Personne ne m'aime | |
Pieces of silver, 1850?: | |
Poppy en hare broertjes | |
Poppy's Presents | |
Räddad från hafvet. | |
Reine Victoria, anecdotes et souvenirs. Traduit de l'anglais de Mrs. Walton par Michel Jacquemin | |
Roode David | |
Rosalie, das Mädchen vom Wandertheater e. Klassiker für Kinder | |
Saved at sea | |
Skådespelarens dotter | |
Taken or left | |
Uit zee gered | |
Vitare än snö : Berättelse. Övers. från engelskan av John Dahlberg. [Illustr.]. | |
Was I right? | |
Winters dårskap | |
Za oponou : povídka | |
ترنيمة الإنتصار، أو، الإشتياق إلى الوطن السماوي | |
えんじえるのクリスマス | |
かたみの百合 | |
わたしはさびしい | |
クリスティの古いオルガン | |
千代之礎 | |
古琴 | |
猫のお客 |