Ishiguro, Kazuo, 1954-....
Ishiguro, Kazuo
Kazuo Ishiguro British novelist (1954-)
إيشيجورو، كازو، 1954-
אישיגורו, קזואו, 1954-
Исигуро, Кадзуо, 1954-
Исигуро, К. 1954- Кадзуо
VIAF ID: 108702574 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/108702574
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Ishiguro ‡b , Kazuo ‡f <1954- >
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo ‡d 1954-
-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo ‡d 1954-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo, ‡d 1954-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo, ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo, ‡d 1954-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ishiguro, Kazuo, ‡d 1954-....
-
- 100 0 _ ‡a Kazuo Ishiguro ‡c British novelist (1954-)
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (165)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alles, was wir geben mussten Roman | |
An artist of the floating world | |
Un artista del mundo flotante | |
Un artiste du monde flottant | |
Auprès de moi toujours | |
begrabene Riese Roman | |
Bei Anbruch der Nacht | |
Buried giant | |
La comtesse blanche | |
Conversations with Kazuo Ishiguro | |
Cuando fuimos huérfanos | |
Damals in Nagasaki | |
despojos do dia | |
Els inconsolables | |
Family supper | |
Gå aldri fra meg | |
Le géant enfoui | |
gigante enterrado | |
Hi no nagori | |
Kiedy byliśmy sierotami | |
En kjempe begravd | |
Klara and the sun | |
Klara i Słońce | |
Klara og solen | |
Klara und die Sonne : Roman | |
Een kunstenaar van het vlietende leven | |
Kunstner i den flytende verden | |
Laat me nooit alleen | |
Living | |
Lumière pâle sur les collines : roman | |
Malarz świata ułudy | |
Maler der fließenden Welt Roman | |
Malíř pomíjivého světa | |
My twentieth century evening and other small breakthroughs | |
Neopouštěj mě | |
Never let me go | |
Nie opuszczaj mnie | |
Niepocieszony | |
No em deixis mai | |
Nocturnes | |
Nocturnos : cinco historias de música y crepúsculo | |
Nokturna: pět příběhů o hudbě a soumraku | |
Nokturna : pet priča o glazbi i sutonu | |
Nokturner : fem fortellinger om musikk og skumring | |
Nokturny : [pięć opowiadań o muzyce i zmierzchu] | |
Nunca me abandones | |
Okruchy dnia | |
Pale view of hills | |
Pale view of the hills | |
Pálida luz en las colinas | |
Pejzaż w kolorze sepii | |
Pogrzebany olbrzym | |
Quan érem orfes | |
Quand nous étions orphelins : roman | |
Quando éramos órfãos | |
Lo que queda del día | |
The remains of the day | |
Remains of the day adaptacja) | |
De rest van de dag | |
Resten av dagen | |
Los Restos del día | |
The saddest music in the world | |
Skumring over landskapet | |
Slip mig aldrig | |
Soumrak dne | |
Tilbake til Shanghai | |
Toen wij wezen waren | |
De troostelozen | |
Ukiyo no gaka | |
Umelec miznúceho sveta | |
Unconsoled. | |
Ungetrösteten Roman | |
De utrøstelige | |
Versluierde heuvels | |
Les vestiges du jour | |
Vi forældreløse | |
Vi som var föräldralösa | |
Vybledlá krajina s kopci | |
Was vom Tage übrig blieb : Roman | |
When we were orphans | |
The white countess = La condesa rusa | |
Безутешные | |
Не отпускай меня | |
Остаток дня [роман] | |
Погребенный великан | |
אמן של העולם הצף | |
באין נחמה | |
כשהיינו יתומים | |
فنان من العالم الطليق : رواية | |
わたしを離さないで | |
クララとお日さま | |
忘れられた巨人 | |
日の名残り | |
浮世の画家 | |
長日將盡 |