Chamberlain, Margaret.
Chamberlain, Margaret, 1954-
צ'מברלין, מרגרט
VIAF ID: 17220525 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/17220525
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Chamberlain ‡b Margaret ‡f 1954-....
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Chamberlain, Margaret
- 100 1 _ ‡a Chamberlain, Margaret
-
-
- 100 1 _ ‡a Chamberlain, Margaret
- 100 1 _ ‡a Chamberlain, Margaret
-
- 100 1 0 ‡a Chamberlain, Margaret
- 100 1 _ ‡a Chamberlain, Margaret
- 100 1 _ ‡a Chamberlain, Margaret
- 100 1 _ ‡a Chamberlain, Margaret ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Chamberlain, Margaret ‡d 1954-...
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (9)
Works
Title | Sources |
---|---|
The ABCs of thanks and please | |
Birthday burglar | |
Busy day for a good grandmother | |
I can't find it! | |
Captain Motley and the pirate's gold | |
C'est l'hiver, princesse Rosa | |
Cristina Cochina | |
I do not eat the colour green. | |
Dog Dottington | |
Dogs are my favourite things | |
I don't like Gloria | |
I don't want to say yes! | |
Doris's brilliant birthday | |
Dure journée de travail | |
Ett-och-ett-halvt-steg Jackson möter sin överman | |
Ettehän sitten suutu! | |
Fair's fair | |
Familien Samuel : fire fortellinger fra Jesu tid | |
La famille Samuel : quatre histoires au temps de Jésus | |
Grimms eventyr | |
Hard day's work | |
Himo tte sugoi. | |
Hissu Hiirulaisen taikavärit : värejä | |
Histoire de Titi la Terreur | |
I'm bored! | |
I'm me | |
I'm scared! | |
Ingen rädder för vargen här? | |
It is my school | |
It's not fair! | |
J'aime pas les chats ! | |
Je t'en prie, ne tourmente pas Tootsie! | |
Kevin and the pirate test | |
L'Histoire de Kiki Grabouille | |
Lion's lunch? | |
Look out, he's behind you! | |
Ma boîte à mots (ill.) | |
Ma boîte chiffres : mon premier trésor de nombres | |
Made by Raffi | |
The man whose mother was a pirate | |
Mannen vars mamma var sjörövare | |
Masken och prinsessan med potatisnäsan och andra historier om monster | |
Meet the Samuel family | |
Mijn twee oma's | |
Mimi and Moochie go shopping | |
Miss Butterpat goes wild! | |
Molly the Mad Basher | |
Mona Lisa mystery | |
Mots à jouer [livre animé] | |
Mr. Scatter's magic spell | |
Mr. Tubs is lost! | |
My two grannies. | |
Nalle Herkkusuun lomapäivä : loppusointuja | |
Ne dites pas au Petit Chaperon Rouge que je suis là ! | |
Pass the jam, Jim | |
Patrik, en rosa pingvin | |
A piece of string is a wonderful thing | |
Un pingouin rose! | |
Pink! | |
¡Pink! el pingüino que se volvió rosa | |
Pirates' mixed-up voyage : dark doings in the thousand islands | |
The playground | |
Please don't torment Tootsie | |
Princess Rosa's winter | |
Promise you won't be cross | |
Qui a peur du Grand Méchant Loup ? | |
Renkler | |
Richie F. Dweebly thunders on! | |
Sam's ball | |
Shaw's bears everywhere | |
Sing a song of sixpence | |
Sjörövarnas röriga resa | |
Smudger and the smelly fish | |
So what | |
Sophie's dance class | |
Tale of Fearsome Fritz | |
The tale of Georgie Grub | |
Tale of mucky mabel | |
Tales from Grimm | |
Tattercoats | |
Touch and feel ABC book | |
Träffa familjen Samuel. | |
Trouble | |
Het verhaal van Paultje Muf | |
Vild med hunde | |
The weather wizard | |
I went to school this morning | |
The wheeling and whirling-around book | |
Who's afraid of the big bad wolf? | |
Why me? | |
אינני אוכלת ירק! | |
끈은 어떻게 생겨났지? | |
네라고 말하기 싫어요! | |
누더기 아가씨 | |
못 말리는 키티와 친구들 | |
사자의 진심? | |
함께 나누어요 | |
しってるかいかみさまのおはなし | |
なかよくあいこだ半分こ | |
ひもってすごい! | |
ピンクになっちゃった! |