Klein, Norma, 1938-1989.
Klein, Norma
Norma Klein American writer (1938-1989)
Klein, Norma, 1938-
Klein, Norma ....-1989
Norma Klein American writer
Klein, Norma, ....-1989, romancière
קלין, נורמה, 1938-1989
VIAF ID: 44300847 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/44300847
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Klein ‡b Norma ‡f ....-1989
- 100 1 _ ‡a Klein, Norma
-
- 100 1 _ ‡a Klein, Norma
- 100 1 0 ‡a Klein, Norma
-
- 100 1 _ ‡a Klein, Norma ‡d 1938-1989
- 100 1 _ ‡a Klein, Norma ‡d 1938-1989
- 100 1 _ ‡a Klein, Norma, ‡d ....-1989, ‡c romancière
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Klein, Norma, ‡d 1938-1989
-
- 100 0 _ ‡a Norma Klein ‡c American writer
- 100 0 _ ‡a Norma Klein ‡c American writer (1938-1989)
-
4xx's: Alternate Name Forms (30)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ahavah rishonah, c1998: | |
Als ik de baas was ... | |
Ámame si quieres | |
American dreams | |
Angel face | |
Après tout, c'est chouette un petit frère | |
Ausschreibung und Vergabe öffentlicher Aufträge ein Leitfaden für die kommunale Praxis | |
Beginners' love | |
Bigināzu rabu | |
Bizou : a novel | |
Blauwe bomen rode lucht | |
Blue trees, red sky | |
Breaking up | |
Cheerleader | |
Una chica precoz | |
Coming to life | |
Confessions of an only child. [Sound recording] | |
Daddys Darling | |
Dinosaur's housewarming party : story | |
Domestic arrangements | |
Echtgenotes en andere vrouwen | |
Elise | |
Fallen lernen | |
Familienbande | |
Family secrets | |
French postcards : a novel | |
Girls can be anything. | |
Girls turn wives | |
Give and take | |
Give me one good reason | |
Going backwards | |
Hiding | |
A honey of a chimp : a novel | |
If I had my way. | |
Im Schneckenhaus | |
Een is genoeg | |
It's not what you expect | |
It's OK if you don't love me | |
Just friends | |
Kired ja pered : [romaan] | |
Kom ikke nær meg | |
Lauras Baby | |
Learning how to fall | |
Leda und die Anfänge der Liebe | |
Love and other euphemisms. | |
Love is one of the choices | |
Lovers | |
Madison und die Freiheit der Jugend | |
Mama anokoto naisho ni shitete. | |
Mami, der Wolfsmann und ich | |
Man(n) hat's nicht leicht | |
Manhattanshiki kazoku awase | |
mari, pour quoi faire ? roman | |
Un marido: ¿para qué? | |
Mijn leven als lichaam | |
Mom, the Wolf Man, and me | |
Mon rayon de soleil : roman | |
Mor, ulvemannen og jeg | |
My life as a body | |
Naomi in the middle. | |
Ni feu ni glace | |
No more Saturday nights | |
Now that I know | |
Older men | |
Pari wa kyūpiddo | |
Postales francesas | |
Robbie and the leap year blues | |
Sanshain : nijūsai no ai to shi | |
Sextet in A minor : a novella and thirteen short stories | |
Słoneczny blask | |
Snapshots | |
Sunshine | |
Sunshine years | |
Swap | |
Taking sides | |
Tausch | |
That's my baby | |
Tomboy | |
A train for Jane. | |
Trennungen | |
Viens, il n'y a personne à la maison roman | |
Visiting Pamela | |
Voor jou, lieve Jill | |
Waar is jouw vader? | |
Watakushi wa chiisana shosetsuka. | |
Weg zurück | |
Wives and other women | |
Zoku sanshain | |
אהבה ראשונה | |
동그라미 속에서의 탈출 | |
サンシャイン : 20歲の愛と死 | |
パリはキューピッド | |
ビギナーズ・ラブ | |
ママ、あのことないしょにしてて | |
マンハッタン式家族あわせ | |
私はちいさな小説家 |